"Паолла Маршалл. На алтарь любви " - читать интересную книгу автора

кажется, можно доверять - чуть-чуть.
- Я думал, хозяин, вы никому не доверяете, - засопел Джорди.
Том не обратил внимания на его Слова.
- Нам следует одеться получше, чтобы нас не приняли за бедняков,
явившихся клянчить денег у богатого родственника. Только смотрите, не
перестарайтесь - это покажется не менее подозрительным. Не найдется ли у
вас льняного чепчика, сударыня? Замужним женщинам не пристало ходить без
головного убора.
Кэтрин покачала головой.
- Жаль, - вздохнул он. - Ну, ничего, завтра мы сходим за рынок, и я,
как заботливый муж, куплю вам чепчик. Сегодня уже поздно.
Итак, они постучали в тяжелую дубовую дверь богатого дома из красного
кирпича, расположенного неподалеку от рыночной площади. Краснощекая
служанка отворила дверь и суетливо провела их в большую комнату, окна
которой выходили во двор, уставленный цветочными горшками.
- Судя по всему, дела у Амоса идут неплохо, - прошептал Том на ухо
Кэтрин. - Я слышал, что он женился на богатой невесте, но не подозревал,
что он так разбогател. А, Амос, друг мой, вот мы снова встретились! -
воскликнул он, когда в дверях показался рослый мужчина.
Хозяин приветствовал их очень радушно и сердечно обнял друга. Наконец
Амос чуть отстранился от Тома и всмотрелся в его лицо.
- Дружище, да ты, похоже, еще подрос - вижу, судьба милостива к тебе.
А это твоя жена? Том, а ведь я помню, как ты клялся, что никогда не
женишься. Особенно после того, как прелестная Кларинда наставила тебе рога!
- Что поделаешь, старина Амос, не только женщины обладают переменчивым
нравом. Это моя женушка, Кэтрин, и жизнь действительно не обижает меня,
хотя до тебя мне еще далеко, - он шутливо похлопал хозяина по внушительному
брюшку. - Когда мы воевали вместе, ты был постройнее, да и одевался без
такого шика!
- Ты прав, но как же давно это было! Я стал совсем другим - теперь я
всеми уважаемый торговец, и все благодаря Изабель. - Он обнял зардевшуюся
жену и звучно поцеловал ее.
Значит, прелестная Кларинда - кем бы она ни была - обманула Тома...
Отчаянного нрава особа, если осмелилась так рисковать!
Казалось, весь день пройдет впустую. Амос поручил супруге приготовить
угощение для нежданных гостей, а сам принялся обсуждать с Томом давние
сражения и приключения прежних дней и вспоминать давно погибших товарищей.
Несколькими днями раньше Том поведал Кэтрин, что главный талант
тайного агента, который умеет добиться своего, - это терпение. Вот и сейчас
Том предпочел говорить о чем угодно, только не о том, что привело его в
Антверпен. Впрочем, подумала Кэтрин, очень приятно сидеть в теплой, уютной
комнате, пить вино и закусывать его свежими булочками с маслом.
Неужели Том тоже отдыхал, болтая со старым другом, смеясь и распивая
отличное красное вино? Или же он анализировал все, что слышал в этой
дружеской беседе? В разговоре мелькало множество незнакомых Кэтрин имен.
Том сказал ей перед тем, как они покинули трактир, что в политике Амос
всегда на стороне тех, кто обещает ему более щедрую награду. Республиканцы
или роялисты, турки или христиане - ему все равно.
- А ты? - спросила она у него тогда. - Ты такой же, как и Амос?
- А уж это, - ответил он, подарив ей белозубую улыбку, на мгновение