"Паолла Маршалл. На алтарь любви " - читать интересную книгу автора

овладей сей наукой поскорее - тогда ты, как и полагается почтенному
проповеднику, сможешь оставить добродетель бедной девушки незапятнанной!
На грубоватом лице Тома проступила усмешка, а слуга взглянул на него с
некоторым злорадством.
- Да, сэр, - протянул он, - вы горазды молоть языком почем зря, но
хозяйка-то, похоже, вас переспорит.
- Вот то-то и оно! - торжествующе воскликнула Кэтрин. - Даже слуга
может поучить вас здравому смыслу!
- Ладно, ладно, женушка, не ворчи. Давай-ка лучше устроим военный
совет, но сначала отправь служанку на рынок - прикупить нам что-нибудь к
ужину. Кэтрин оторопела:
- Вы хотите остаться на ночь?
- Да, сударыня. Пакетбот отходит ранним утром, так что мы отправимся
на рассвете.
Ну, что же, слезами горю не поможешь, решила Кэтрин, с грустью
подумав, что это изречение, похоже, будет ее боевым девизом.
- Ваши вещи уложены, сударыня? - резко поинтересовался Том. - Надеюсь,
у вас достаточно нарядов - и на каждый день, и выходных? И вот еще что,
сударыня. Ни один из верных последователей покойного лорда-протектора не
возьмет себе в жены особу по имени Клеон. Право же, оно больше подходит
ветреной актрисе. Ваше настоящее имя - Кэтрин, и я буду называть вас именно
так, хорошо? Или вы предпочитаете Кэт?
Уязвленная его приказным тоном, Кэтрин ехидно отозвалась:
- Сойдет и Кэтрин. Как написал несравненный Уилл Шекспир: "Хоть розу
назови иначе, но не изменишь аромат".
Том отвесил ей изящный поклон, который сделал бы честь любому
придворному любезнику.
- Отныне вас зовут Кэтрин. А я - Том, и изволь обращаться ко мне с
должным почтением, женушка.
Он широко улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, и Кэтрин впервые
заметила, как меняет улыбка его лицо.
Как ни странно, Том не возражал, когда после ужина она отвела его в
комнату Роба. Кэтрин опасалась, что он начнет вольничать с ней, может,
попытается намекнуть насчет исполнения супружеского долга, однако Том
насмешливо поклонился ей и пожелал спокойной ночи.
- Не забывайте, дражайшая моя половина, что впереди у нас несколько
дней путешествия, и мне бы хотелось, чтобы Грэм увидел вас отдохнувшей и
свежей, как маргаритка весной - или, вернее, как фиалки, на которые так
похожи ваши глазки.
- Учтите, мистер Тренчард, меня не проймешь даже лестью, - ехидно
промурлыкала Кэтрин.
В ответ он ухмыльнулся:
- Том, женушка, только Том. Любая другая женщина была бы счастлива
услышать такой комплимент от мужа, с которым живет уже пять лет.
- Да, но вы уже пуританин и проповедник, так что вам не пристало
марать язык словами, которые ведут к искушению.
- Даже пуританину и проповеднику не запрещается любить свою супругу.
Идите и плодитесь, как сказал Господь. А как бы мы исполняли его завет, не
будь на свете любви?
- Даже дьявол может говорить словами Священного Писания, лишь бы