"Найо Марш. Смерть и танцующий лакей ("Родерик Аллейн" #11)" - читать интересную книгу авторакривом зеркале, - было сейчас пергаментного цвета, губы мучительно пытались
улыбнуться, а глаза были полны слез. - Сандра, милая, что случилось? - воскликнула Херси. - Я не могу здесь оставаться. Помоги мне. Я должна отсюда уехать. - Но почему, Сандра? - Херси опустилась перед ней на колени. - Неужели из-за сплетен о Нике и этой Пиратке, черт бы ее подрал? - Какие сплетни? Я не понимаю, о чем вы. Что такое с Николасом? - Не важно. Ничего страшного. Скажите лучше, что стряслось? - Херси взяла руки миссис Комплайн и, почувствовав, как судорожно они сжаты, подумала, что страдание, которое не способно передать ее лицо, ясно ощущается в подрагивающих руках. - Что же стряслось? - повторила она. - Этот человек, Херси, новый знакомый Джонатана. Я не могу его видеть. - Обри Мандрэг? - Нет, нет. Другой. - Доктор Харт? - Я не могу его видеть. - Но почему? - Не смотрите на меня. Я знаю, Херси, это глупо, но я не смогу говорить, если вы будете смотреть на меня, Продолжайте одеваться, я вам все расскажу. Херси подошла к туалетному столику, а миссис Комплайн начала говорить. Самообладание вернулось к ней, и тихим бесцветным голосом, без всякого выражения, она рассказывала о своем несчастье, об изменах мужа, об отчаянии, о поездке в Вену и о возвращении домой. Слушая ее, Херси подкрасила лицо, сняла сетку, причесалась. Закончив, она повернулась к миссис Комплайн, но не - Вы уверены в этом? - спросила она. - Голос. Еще в первый раз, когда я услышала его в лечебнице в Большом Чиппинге, я подумала об этом. Я даже сказала Дийкон, моей горничной. Она была тогда со мной в Вене. - Сандра, это случилось больше двадцати лет назад. И потом, у него другое имя. - Он мог его поменять, когда получал гражданство. - Он очень похож на того, прежнего? - Нет. Он очень изменился. - Тогда... - Я почти уверена, Херси. И я не смогу этого вынести. - Сможете, - сказала Херси. - Вы должны. 5 Джонатан стоял в гостиной перед пылающим камином. Вся комната была наполнена бликами огня и света, пробегавшими по неподвижным парчовым шторам. Безмолвие нарушали лишь весело шипящие и потрескивающие в камине поленья. За окном стояла тихая ночь, но временами Джонатан различал как бы короткий вздох, и ему казалось, будто повелитель округи - Северный Ветер - пробует стены дома. Вскоре где-то легонько стукнул ставень, пробежавший сквознячок шевельнул парчовые шторы, и Джонатан выжидательно взглянул на дверь в глубине комнаты. Вошла Херси Эмблингтон. - Херси! Просто великолепно! Уверен, что ты так оделась, чтобы |
|
|