"Найо Марш. Смерть и танцующий лакей ("Родерик Аллейн" #11)" - читать интересную книгу автора

кривом зеркале, - было сейчас пергаментного цвета, губы мучительно пытались
улыбнуться, а глаза были полны слез.
- Сандра, милая, что случилось? - воскликнула Херси.
- Я не могу здесь оставаться. Помоги мне. Я должна отсюда уехать.
- Но почему, Сандра? - Херси опустилась перед ней на колени. - Неужели
из-за сплетен о Нике и этой Пиратке, черт бы ее подрал?
- Какие сплетни? Я не понимаю, о чем вы. Что такое с Николасом?
- Не важно. Ничего страшного. Скажите лучше, что стряслось? - Херси
взяла руки миссис Комплайн и, почувствовав, как судорожно они сжаты,
подумала, что страдание, которое не способно передать ее лицо, ясно
ощущается в подрагивающих руках. - Что же стряслось? - повторила она.
- Этот человек, Херси, новый знакомый Джонатана. Я не могу его видеть.
- Обри Мандрэг?
- Нет, нет. Другой.
- Доктор Харт?
- Я не могу его видеть.
- Но почему?
- Не смотрите на меня. Я знаю, Херси, это глупо, но я не смогу
говорить, если вы будете смотреть на меня, Продолжайте одеваться, я вам все
расскажу.
Херси подошла к туалетному столику, а миссис Комплайн начала говорить.
Самообладание вернулось к ней, и тихим бесцветным голосом, без всякого
выражения, она рассказывала о своем несчастье, об изменах мужа, об отчаянии,
о поездке в Вену и о возвращении домой. Слушая ее, Херси подкрасила лицо,
сняла сетку, причесалась. Закончив, она повернулась к миссис Комплайн, но не
подошла к ней.
- Вы уверены в этом? - спросила она.
- Голос. Еще в первый раз, когда я услышала его в лечебнице в Большом
Чиппинге, я подумала об этом. Я даже сказала Дийкон, моей горничной. Она
была тогда со мной в Вене.
- Сандра, это случилось больше двадцати лет назад. И потом, у него
другое имя.
- Он мог его поменять, когда получал гражданство.
- Он очень похож на того, прежнего?
- Нет. Он очень изменился.
- Тогда...
- Я почти уверена, Херси. И я не смогу этого вынести.
- Сможете, - сказала Херси. - Вы должны.

5

Джонатан стоял в гостиной перед пылающим камином. Вся комната была
наполнена бликами огня и света, пробегавшими по неподвижным парчовым шторам.
Безмолвие нарушали лишь весело шипящие и потрескивающие в камине поленья. За
окном стояла тихая ночь, но временами Джонатан различал как бы короткий
вздох, и ему казалось, будто повелитель округи - Северный Ветер - пробует
стены дома. Вскоре где-то легонько стукнул ставень, пробежавший сквознячок
шевельнул парчовые шторы, и Джонатан выжидательно взглянул на дверь в
глубине комнаты. Вошла Херси Эмблингтон.
- Херси! Просто великолепно! Уверен, что ты так оделась, чтобы