"Найо Марш. Форель и Фемида ("Родерик Аллейн" #18)" - читать интересную книгу автора

она всегда говорила с нервными пациентами. Они вышли на лужайку для стрельбы
из лука, откуда неожиданно открылся чудесный вид на Чайн. В вечернем свете
речка отливала свинцом, по обоим ее берегам лежали бархатистые луга, кусты
казались мягкими, как пуховые подушки, и какая-то геральдическая аура
придавала всему пейзажу вид цветной иллюстрации к забытому роману. У Нижнего
моста майор Картаретт крутил спиннинг, а на холме, на площадке для гольфа у
Нанспардона, старая леди Лакландер и ее немолодой сын Джордж совершали
прогулку после ужина.
- Что за ясный вечер! - воскликнула с удовольствием сестра Кеттл. - И
видно все как на ладони. Скажите, капитан, - спросила она, заметив, что он
вздрогнул от такого обращения, - вы бы смогли отсюда попасть из своего лука
в леди Лакландер?
Сайс бросил взгляд на тяжеловесную фигуру на другой стороне долины. Он
пробормотал, что может, дескать, попасть в лоскуток ткани с двухсот сорока
ярдов, и двинулся дальше. Удрученная его манерами, сестра Кеттл подумала:
"Надо бы тебе немного подтянуться, мой милый".
Он вел велосипед вниз по пыльной дорожке, окаймленной густым
кустарником, а сестра Кеттл шагала за ним.
- Говорят, - сказала она, - что как-то раз у реки вы попали в мишень, в
которую вовсе не целились.
Сайс замер. Сестра Кеттл увидела, как у него на шее выступили капли
пота. "Пьяница, - подумала она. - Слабак. Позор! А ведь был настоящим
мужчиной, когда держал себя в руках".
- Черт побери! - воскликнул Сайс и стукнул кулаком по седлу. - Да вы
про эту проклятую кошку?
- Да, а что?
- Черт побери, это был несчастный случай. Я ведь говорил этому старому
ослу. Несчастный случай! Я люблю кошек.
Он обернулся и посмотрел на сестру Кеттл. Глаза его затуманились, губы
дрожали.
- Я люблю кошек, - повторил он.
- Всем свойственно ошибаться, - успокоительным тоном сказала сестра
Кеттл.
Капитан протянул руку к луку и указал на калитку в конце тропинки.
- За этой калиткой - Хаммер, - сказал он и с очаровательной
стеснительностью добавил: - Простите меня - я, как видите, неинтересный
собеседник. Спасибо, что несли лук. Еще раз спасибо.
Сестра Кеттл вернула ему лук и взялась за руль.
- Доктор Марк Лакландер, может быть, и молод, - сказала она ему
напрямую, - но он способный врач - я таких за тридцать лет работы не
встречала. На вашем месте, капитан, я бы попросила его хорошенько за вас
взяться. Благодарю за помощь. Всего вам доброго.
Она вывела велосипед через калитку и двинулась через рощицу по
тропинке, которая вилась в густой траве. По дороге к дому она услышала у
себя за спиной, в "Нагорье", звон тетивы и удар стрелы о мишень.
- Бедолага, - пробормотала сестра Кеттл с сочувствием, но и не без
раздражения. - Не везет ему. И как его уберечь от беды?!
И со смутной тяжестью на душе она покатила велосипед к розарию
Картареттов, откуда доносилось щелканье садовых ножниц и негромкое женское
пение.