"Найо Марш. Форель и Фемида ("Родерик Аллейн" #18)" - читать интересную книгу автора

Найо Марш

Форель и Фемида

(Родерик Аллейн-18)

(пер. В. Орел)

Глава первая
СУИВНИНГС

1

Сестра Кеттл, слегка вспотев, выкатила свой велосипед на вершину
Уоттс-хилл и остановилась. Внизу лежала деревушка Суивнингс. Над двумя-тремя
трубами вился дымок, крыши тонули в окружающей зелени, богатая форелью речка
Чайн струилась между лугом и рощицей, ловко огибая опоры двух мостов.
Безупречный пейзаж, гармония которого не нарушалась ни единой архитектурной
погрешностью.
"Прелесть, прямо картинка", - одобрительно подумала сестра Кеттл. И ей
вспомнились робкие акварели, которые писала леди Лакландер, сидя на этом
самом месте. Кроме того, на ум ей пришли иллюстрированные карты, какие висят
в лондонском метро, карты с разбросанными там и сям забавными домиками,
деревцами и человечками. Если глядеть на деревню сверху, Суивнингс походит
на такую карту. Поглядев на аккуратные поля, изгороди и реку, сестра Кеттл
мысленно украсила пейзаж надписями в фигурных рамках и наивно вырисованными
фигурками, довершив сходство.
Вниз с Уоттс-хилл круто спускалась под гору дорога, убегавшая в долину.
Между дорогой и Чайном был склон, поделенный на три участка: каждый - с
деревьями, садом и старинным домом. Эти участки принадлежали главным
землевладельцам Суивнингса: Мистеру Данберри-Финну, капитану Сайсу и
полковнику Картаретту.
На карте, решила сестра Кеттл, надо бы изобразить маленького мистера
Данберри-Финна в окружении его кошек у Джейкобс-коттеджа и миниатюрного
капитана Сайса в "Нагорье", стреляющего из лука. По соседству, в Хаммер-фарм
(когда-то это была ферма, но теперь многое на ней переменилось), надо
изобразить миссис Карта-ретт, смешивающую коктейли, и изящную Розу
Картаретт, ее падчерицу, пропалывающую грядки. Сестра Кеттл вгляделась
пристальнее. Да, так и есть, далеко внизу, не на воображаемой карте, а на
самом деле, виднелся крошечный полковник Картаретт собственной персоной - он
шел вдоль арендованной им прибрежной полоски, к востоку от нижнего моста, а
за ним на почтительном расстоянии следовал его спаниель Скип. На плече у
полковника висела корзина для рыбы, а в руке была удочка.
"Вечерняя рыбалка, - подумала сестра Кеттл. - Опять он гоняется за
Старушенцией". И она нанесла на свою воображаемую карту Старушенцию -
огромную форель, высовывающуюся из-под Нижнего моста, с надписью в фигурной
рамочке.
На дальнем конце низины, на площадке для гольфа у Нанспардона, будет
изображен мистер Джордж Лакландер, играющий сам с собой в гольф и - добавила
про себя любившая посплетничать сестра Кеттл - поглядывающий через долину в