"Найо Марш. Смерть в день рождения ("Родерик Аллейн" #21)" - читать интересную книгу автора - Это цитата, - очки Чарльза опять повисли на шнурке. - Из Спенсера. На
прошлой неделе я купил у него удивительного Спенсера. Без сомнения, он думал, что ты его прочитала. - Ну, тогда я притворюсь, что это так. Я загляну к нему и поблагодарю. Милый мистер Браун! - Они друзья Ричарда. В голосе мисс Беллами послышались резкие нотки: - Кто? Почему они? - Октавиус Браун и его племянница. Симпатичная девушка. - Чарльз взглянул на Флоренс и, поколебавшись, добавил: - Ее зовут Анелида Ли. Флоренс кашлянула. - Ты шутишь? - со смешком отозвался голос из ванной, - Ане-ли-да. Похоже на какой-то крем для лица. - Это из Чосера. - Тогда кота, надо полагать, зовут сэр Топас? - Нет, он из другой эпохи. Его зовут Ходж. - Никогда не слышала, чтобы Ричард говорил о ней. - Она, между прочим, актриса. - Господи! - В новой театральной студии "Бонавентур", что на Вол-тон-стрит. - Чарльз, бедняга, можешь больше ничего не говорить. Я уже все представила. Чарльз замолчал, а голос из ванной нетерпеливо спросил: - Ты еще здесь? - Да, дорогая. - Я иногда встречаю его там, - ответил Чарльз и небрежно добавил, - я ведь тоже близок с ними, Мэри. Ответа не последовало, а потом оживленный голос крикнул: - Флори! Принеси сама знаешь что! Флоренс взяла свой подарок и скрылась в ванной. Чарльз Темплетон смотрел в окно на маленькую площадь, залитую апрельским солнцем. На углу Пардонез-плейс сидела в окружении тюльпанов цветочница. Тюльпаны были повсюду. Его жена превратила оконную нишу в комнатный садик, тоже наполненный многочисленными тюльпанами и ранними, покрытыми бутонами азалиями, которые принесли сюда из оранжереи. Рассеянно оглядывая цветы, он вдруг заметил среди горшков аэрозольный баллон с надписью пестицид и грозным предупреждением о смертоносном содержимом. Чарльз, надев очки, прочитал о мерах предосторожности, а затем обратился к вернувшейся Флоренс: - Мне кажется, что эту штуку надо держать где-нибудь подальше, а не здесь. - И я ей твержу об этом. - Здесь написано, что им нельзя пользоваться в закрытых помещениях. Она опрыскивает здесь этим? - Я уже устала предупреждать ее. - Мне это действительно не нравится. А нельзя ли сделать так, чтобы баллон затерялся. - Тогда мне такой тарарам устроят, - проворчала Флоренс. - И все-таки, я думаю, вам следует это сделать. Флоренс обиженно взглянула на него и что-то пробормотала. |
|
|