"Найо Марш. Убитая в овечьей шерсти ("Родерик Аллейн" #13)" - читать интересную книгу автора

виде телеграммы, полученной от ее брата, тоже члена парламента. Он хотел
знать, почему она не появилась на заседании. Телеграмма вызвала у нас
чувство пустоты и бессилия. Сначала мы подумали, что она по какой-то причине
изменила свое решение и не уехала с Южного острова. Артур позвонил в ее
клуб, потом некоторым ее друзьям в городе. Затем он позвонил ее адвокатам.
Она условилась с ними о встрече и впервые нарушила договоренность. Адвокаты
считали, что речь шла о завещании. Она часто вносила поправки и уточнения,
как именно Дуглас должен распорядиться разными золотыми и серебряными
побрякушками. Затем последовала целая серия открытий. Терри Линн нашла
чемодан Флосси, уже упакованный, который был спрятан за буфетом. Кошелек с
проездным билетом и деньгами оказался в ящике ее туалетного столика. Томми
Джонс сказал, что не отвозил ее к машине. Тогда появились поисковые партии,
сначала стихийные, затем более организованные.
Река Мун течет по ущелью за нашим домом. Флосси иногда выходила туда по
вечерам. Она говорила, что это, Господь упокой ее душу, помогало ей думать.
Когда, наконец, появились полицейские, они накинулись, как ястребы, на эти
сведения и, обшарив все вокруг, ожидали, что бедняжка Флосси обнаружится
десятью милями ниже по течению, там, где есть какой-то встречный поток. Они
все еще пребывали в неведении, когда кладовщик на складе братьев Ривен
сделал свое страшное открытие. К этому времени след остыл. Овчарню
вычистили, стригали ушли, прошли обильные дожди, никто уже не мог припомнить
все подробности рокового вечера. Ваши коллеги из вдохновенной детективной
службы по-прежнему символизируют собаку-ищейку, берущую след. Они
возвращаются временами и задают нам одни и те же вопросы. Вот, собственно, и
все. По крайней мере, на первый взгляд.
- Что ж, вы очень точно описали все события, - проговорил Аллейн, - но
боюсь, что мне придется уподобиться моим коллегам и задать немало вопросов.
- Я готов.
- Хорошо. Во-первых, изменился ли домашний уклад с момента смерти
миссис Рубрик?
- Артур умер от сердечной болезни вскоре после ее исчезновения. У нас
появилась домоправительница, двоюродная сестра Артура, по имени миссис
Эйсуорси, которая ссорится с чужими, но сохраняет благопристойность с двумя
девушками, Дугласом и со мной. В остальном никаких перемен.
- Итак, вы сами, - произнес Аллейн, подсчитывая, - капитан Грейс,
племянник миссис Рубрик, мисс Урсула Харм, ее подопечная, и мисс Теренция
Линн, ее секретарь. Что вы можете сказать о слугах?
- Кухарка, миссис Дак, которая работает в Маунт Мун пятнадцать лет, и
мужчина-слуга, Маркинс, наняв которого Флосси сразу стала притчей во языцех.
Это своего рода феномен. Слуг-мужчин в стране практически не существует.
- А те, кто работает вне дома? Насколько я помню, в тот момент имелся
Томас Джонс, управляющий, его жена и сын Клифф, разнорабочий или грузчик?
Эльберт Блек, три пастуха, пять приезжих стригалей, сортировщик шерсти, трое
мальчиков, два садовника, ковбой и повар на ферме. Верно?
- Все точно, вплоть до ковбоя. Я вижу, что мне нечего добавить.
- В ночь исчезновения стригали, садовники, мальчики, повар, сортировщик
и ковбой развлекались где-то за несколько миль отсюда?
- На танцах в Сошнал-холл, Лейксайд. Это через главную дорогу, по
низине. - Фабиан дернул подбородком куда-то в необозримые просторы плато. -
Артур разрешил им взять грузовик. Тогда у нас было больше бензина.