"Найо Марш. Занавес опускается ("Родерик Аллейн")" - читать интересную книгу автора

далекий от обыденной жизни сверкающий мир, где она чувствовала себя как рыба
в воде. Попавший в ее орбиту полковник после рюмки хереса отбыл по месту
назначения, и, конечно же, в ушах у него еще долго звенели ее пылкие слова
благодарности. Повесив трубку, Агата прошла из маленькой комнатки в зал и
оказалась лицом к лицу с вновь прибывшими. Она была рада увидеть знакомый
светлый хохолок и вежливую улыбку Томаса - "старины Томаса", как она уже
начала называть его про себя.
- А-а, приветствую. - Он захлопал ресницами. - Вот вы где! Надеюсь,
фурункул беспокоит меньше.
- Прошел совсем.
- Мы тут говорим о папочкиной помолвке. Это моя невестка, миссис
Дженетта Анкред, а это моя сестра, Дездемона. Как ваша картина? Хорошо
получилась?
- Неплохо. А как получается ваша постановка?.
- Прекрасно, спасибо, - серьезно ответил Томас.
- Томми, дорогой мой, ну как она может прекрасно получаться, если там
играет эта бездарность? - вмешалась Дездемона. - О чем ты думал, когда ее
приглашал?
- Дези, я действительно говорил дирекции, что ты хотела сыграть эту
роль.
- Нисколько не хотела. Сыграть бы, конечно, сыграла, но чтобы так уж
хотеть - нет.
- Значит, никто ни на кого не в обиде, - мягко сказал Томас. -
Дженетта, тебе, наверно, не терпится увидеть Фенеллу и Поля. У тебя,
вероятно, впечатление, что из-за папочкиной помолвки их собственная отошла в
тень. Ты на них тоже сердишься, как он?
- Я ничуть на них не сержусь. - Дженетта перехватила взгляд Агаты и
улыбнулась. - Поль мне очень нравится, и я хочу с ним поговорить.
- Все это прелестно, - беспокойно сказала Дездемона, - но Милли
говорит, если бы не Поль с Фенеллой, то папочкина бомба-сюрприз могла бы и
не взорваться.
- Да ладно тебе, - благодушно сказал Томас. - Думаю, все равно бы
взорвалась. Вы знаете, что уже вызван мистер Ретисбон и составляется новое
завещание? Полагаю, завтра на юбилейном ужине папочка все нам сообщит. Дези,
как ты считаешь, он тебя на этот раз вычеркнет?
- Дорогой мой! - Дездемона живописно упала на софу и, раскинув руки,
положила их на гнутую деревянную спинку. - Я так часто открыто высказывала
свое мнение об этой особе Оринкорт, что ничего другого ему не остается. Мне
наплевать, Томми. Если папочка ждет, что я замурлыкаю от удовольствия и
брошусь их поздравлять, он глубоко ошибается. Мне такое не под силу. Для
меня это чудовищное потрясение. Мне больно. Вот здесь, - добавила она и
постучала белым кулачком по роскошному бюсту. - Мое уважение, моя любовь,
мои идеалы - все вдребезги! - Сверкнув глазами, она посмотрела на
Дженетту. - Думаешь, я преувеличиваю, Джен? Счастливая ты. Тебя выбить из
колеи нелегко.
- Мне судить трудно, - непринужденно сказала Дженетта. - Я с мисс
Оринкорт пока не знакома.
- Конечно, он же не твой отец, - с чувством напомнила Дездемона.
- Да, не мой, - согласилась та.
- Тю! - Дездемона горько вздохнула.