"Фредерик Марриэт. Канадские поселенцы" - читать интересную книгу авторас вами.
- Ну, это я предоставлю вам - составить условия и оценку, вам и Мартыну. А я пришел сказать вам, что завтра я очищу свой участок, т. е. уйду отсюда! - Завтра? А куда же вы уходите? Малачи Бонэ указал рукой на запад. - Туда, и вы не услышите больше звука моего ружья. Но я уверен, что вы здесь не останетесь. Вы не знаете, какая здесь жизнь: это совсем не для таких, как вы! Нет, ни один из вас, кроме, разве, этого мальчика, не годится в этих местах! - и он любовно положил руку на голову Джона. - Вот этот годится в лесу. Отпустите его со мной! Я сделаю из него охотника! Не так ли, Мартын? - Без сомнения, если только они отдадут его вам! - Отдать его мы не можем, но мы будем отпускать его к вам погостить, если вы этого желаете! - Так, значит, вы обещаете? Ну так я уйду не так далеко, как сперва думал. У него верный глаз! Я приду за ним! Старик встал и ушел, не добавив ни слова. Джон пошел за ним, не обменявшись ни словом ни с кем из присутствующих. - Как ты думаешь быть с Джоном? Ведь не думаешь же ты отпустить его с охотником совсем? - спросила г-жа Кемпбель своего мужа. - Нет, душа моя! - отвечал ее муж. - Но я думаю, что ему можно будет позволить при случае навестить старика и погостить у него несколько дней. - Это будет весьма полезно для мальчика, - вставил Мартын. - Если я смею вам дать совет, разрешите ему уходить и приходить, когда ему вздумается. Старик полюбил его; он обучит его своему промыслу, и вы очень пригодиться. Старик ушел отсюда на запад, и если будет вам грозить опасность с той стороны, мы узнаем об этом заблаговременно от него; ради мальчика он нас предупредит и в случае нужды не откажется нам помочь. - Мартын Сепер говорит справедливо, - заметил капитан Сенклер. - Малачи Бонэ будет для вас как бы аванпостом в случае опасности с запада или фортом в случае надобности отступления. - Отпустите его с ним, сэр, - сказал Мартын, - мальчик приучится к делу. - Я ничего не хочу обещать, Мартын, - проговорил мистер Кемпбель, - но во всяком случае разрешу моему сыну посещать старика: в этом нет ничего дурного. ГЛАВА XI Прошло шесть недель, и за это время поставили дом, покрыли крышей, приладили окна и двери. Дом состоял из большой столовой, кухни, гостиной и трех спален; одной, очень большой, с шестью постелями, наподобие дортуара или, вернее, общей спальной каюты, предназначенной для молодых людей, и двух менее больших для двух барышень и для супругов Кемпбель. Прежде окончания дома к нему была сделана громадная добавочная пристройка в виде сарая, для припасов и всякого рода имущества, а над ним нечто вроде амбара и чердак. Бывшее жилище старого охотника было обращено в |
|
|