"Фредерик Марриэт. Канадские поселенцы" - читать интересную книгу автораобществу.
- Вы, вероятно, предполагаете, что миссис Бонэ первая сделает вам визит? - заметил Сенклер. - Если ей знаком обычай высшего света, то она должна была бы это сделать, но если она этого не сделает, то я первая явлюсь к ней: мне очень интересно познакомиться с дамой-индианкой! - Надо вам сказать, что женщины индианки все удивительно воспитаны, сдержанны, деликатны и скромны. Спустя несколько минут комендантский катер пристал к берегу у небольшого пригорочка; все высадились и. стали осматривать свои новые владения. Пространство приблизительно в тридцать акров тянулось вдоль озера и представляло собою сплошной зеленый луг, то что называется здесь природной прерией. За ним виднелась площадь в 300 метров шириною, поросшая мелким кустарником, а за ним высился величавый строевой лес, совершенно скрывавший горизонт. Участок старого охотника ничем не отличался от этого участка и являлся как бы его продолжением. - Ну, мистер Кемпбель, - сказал Мартын Сепер, появляясь на пригорке, - можно сказать, что вам посчастливилось! Ведь, подумайте только, сколько бы нам пришлось поработать здесь топором в этом лесу прежде, чем бы мы расчистили вам такой луг! Эта прерия - настоящее богатство, сударь, для поселенца! Однако надо приниматься за работу, каждый день стоит денег, нельзя тратить время даром. Я сейчас заберу топоры да человек шесть солдат, и пока остальные станут разбивать палатки и выгружать кладь из баркасов, мы поработаем в лесу, а вы тут с капитаном и барынями решите, где стоять дому. Когда Сепер с солдатами и в сопровождении Генри и Альфреда ушел в лес, поставить дом, обе барышни в сопровождении маленького Джона, не будучи ничем заняты, пошли вверх вдоль ручья по направлению к лесу. - Жаль, что у меня нет моего сундучка! - промолвил Джон, важно шагая по берегу ручья с заложенными за спину руками. - А зачем тебе твой сундучок? - спросила Мэри. - Мои крючки в сундуке! - Так ты вздумал удить? Разве ты видишь рыб в этом ручье? - Да! - сказал Джон и зашагал вперед, по-видимому, не желая продолжать разговора. Мэри и Эмми следовали за ним не спеша, и когда нагнали Джона, то увидели его стоящим на берегу ручья неподвижно и молча, уставившись глазами в человека, стоящего против него по другую сторону ручья, столь же безмолвного и неподвижного, как и он. Обе девушки в первую минуту остановились в недоумении, увидя высокого сухощавого человека, одетого в платье из оленьей кожи и стоявшего опершись на длинноствольное ружье, смотря в упор на них и Джона. Лицо его было до того смугло и загорело, что трудно было сказать, какой он расы, краснокожий или белый. - Это, вероятно, охотник, Эмми, и одет он не как индейцы, которых мы видели в Квебеке! - сказала Мэри. - Я заговорю с ним, Мэри, - проговорила Эмми. - Скажите, добрый человек, вас зовут Малачи Бонэ? Не правда ли? - Малачи Бонэ - мое имя, - отозвался глухим, грудным голосом охотник, - а вы кто такие и что здесь делаете? Что это увеселительная прогулка с форта, |
|
|