"Фредерик Марриэт. Валерия" - читать интересную книгу автора

видеться, потому что не встает с постели. Ровно ничего тут не понимаю. У как
дует! Он двери-то бросил. Эти мальчишки никогда не притворяют дверей.
Мистрисс Грин встала и затворила дверь; я ушел. Вот все, что я знаю,
мисс Валерия. Но как и почему это случилось, что сперва меня отдали в школу,
после взяли и сделали пажом, а потом лакеем, этого я не умею вам сказать.
Признайтесь, что тут есть какая-то тайна.
- Все это очень странно, - отвечала я, - но я советую вам остаться и
спокойно ждать разрешения загадки. Расставшись с леди Р**, вам еще труднее
будет узнать истину.
- Не знаю, мисс Валерия; дайте мне только побывать в Кольвервуд-Галле,
так уж я что-нибудь да узнаю. Недаром же есть у меня в голове мозг. Леди
идет. Прощайте, мисс Валерия.
Он поспешил уйти.
Леди Р** медленно поднялась на лестницу и вошла в комнату. Гнев ее
прошел, но она смотрела мрачно и угрюмо; я едва могла узнать ее, потому что,
должно отдать ей справедливость, до сих пор она ни разу не выходила из себя.
Она села в свои кресла, и я спросила ее, не принести ли ей перо и бумагу?
- Да, в таком я состоянии, чтобы писать! - отвечала она, облокотясь на
стол и закрывши глаза руками. - Вы не знаете, как я была раздосадована; я
выместила гнев мой на невинных, я ударила этого бедного мальчика, -
вспомнить стыдно! Увы, я рождена с сильными страстями, и они были постоянно
причиной моих несчастий. Я думала, что лета усмирили их, но по временам они
вспыхивают с прежней силой. О, чего бы не дала я за ваш тихий нрав, Валерия!
Сколько несчастий миновала бы я в жизни! Сколько избежала бы ошибок, едва не
сказала: преступлений!
Леди Р**, очевидно, говорила больше сама с собою, нежели со мною,
произнося последние слова, и я не отвечала. Более четверти часа прошло в
молчании; его нарушил Лионель, пришедший сказать, что приехал экипаж леди
М**.
- Вот кто всему причиною, - сказала леди Р**. - Поезжайте, Валерия, и
возвратитесь: к тому времени я сделаюсь лучшей собеседницей.
Я не отвечала ничего, но вышла из комнаты, надела шляпу и уехала к леди
М**. Она и дочери ее приняли меня очень радушно, но леди М** скоро отпустила
дочерей и сказала мне:
- Я говорила вам вчера, мадмуазель де Шатонеф, что желала бы иметь вас
у себя в доме. Вы спросите, вероятно, в чем будут состоять ваши занятия, и
я, признаюсь вам, не знаю, что на это отвечать. Вы не будете гувернанткой.
Дочери мои не нуждаются в гувернантке, потому что учение их кончено; в этом
отношении вы могли бы быть им полезны только для музыки и пения. Я желала
бы, чтобы вы были их компаньонкой; я уверена, что они выиграют от этого
очень много. В глазах посторонних вы будете моею гостьей, но так как дочери
мои будут пользоваться наставлениями вашими в музыке и пении, то я прошу вас
принять то же жалованье, которое вы получаете теперь от леди Р**. Вы
понимаете: я желаю, чтобы вы были для моих дочерей образцом, только не в
смысле леди Р**. Предоставляю вам действовать в этом по вашему усмотрению.
Дочери мои вас полюбили и со временем полюбят, без сомнения, еще больше.
Надеюсь, что вы не откажетесь от моего предложения.
В предложении леди М** было столько деликатности, что я не могла не
быть ей за него признательна; но оно показалось мне только предлогом для
доставления мне убежища без всякого со стороны моей вознаграждения, и я