"Жан-Патрик Маншетт. Сколько костей! " - читать интересную книгу автора

- Это покушение!
- Надо вызвать полицию!
- Ничего не трогать!
- Не прикасайтесь к ней, она ранена!
- Это граната!
- Спасайся, кто может!
Началась суматоха, перешедшая в панику и закончившаяся столпотворением
в дверях.
Тем временем я приблизительно рассчитал траекторию снаряда и широкими
шагами направился в противоположный угол зала, внимательно вглядываясь в
лица спешащих в ту же сторону людей. Не найдя никого, к кому бы я мог
обратиться с вопросом: "Простите, это не вы только что стреляли и убили
старую даму?", я вернулся назад, к трупу, возле которого уже стояли четверо
полицейских в форме. На улице раздалась сирена полицейской машины, и в
следующее мгновение в зал вбежали еще шестеро полицейских в форме.
Немного раньше, когда я подходил к столпившимся вокруг трупа людям, я
наступил на небольшой твердый предмет и немного раздавил его ногой. Я
тщательно осмотрел пол под ногами, замусоренный окурками и использованными
билетами, и обнаружил гильзу, на которую я наступил. Я поднял ее и увидел,
что она была пустой. На гильзе было написано: "СУПЕР-Х 45 АВТО".
- Отойдите в сторону, пожалуйста, - обратился ко мне один из
полицейских.
Полиция оцепляла центр зала и просила столпившихся разойтись.
- Я хочу сделать заявление, - сказал я.
- Хорошо, подождите, - ответил полицейский.
Мне пришлось схватить его за рукав.
- Я все видел, у меня было назначено свидание с женщиной, которую
убили. Посмотрите, мне кажется, я нашел гильзу. Мне очень жаль, но я оставил
на ней отпечатки своих пальцев.
- Ваших пальцев? - переспросил полицейский, беря у меня гильзу. - Ах,
черт! - добавил он, зачем-то переложив гильзу из одной руки в другую, словно
боясь обжечься. - Шеф! - позвал он. - Шеф!
Немного позднее, после того как я назвал фамилию убитой и свою и дал
кое-какие пояснения, прибыли другие полицейские в гражданской одежде и увели
меня.
Мне пришлось прождать в коридоре комиссариата до девяти часов тридцати
минут под наблюдением одного легавого, который даже предложил мне купить у
него сандвич, но я отказался, так как неожиданная и чудовищная смерть мадам
Пиго отбила у меня всякий аппетит. Кроме того, у меня болели голова и
особенно затылок.
С половины десятого вечера до без пятнадцати трех утра меня допрашивали
комиссар Шоффар и еще двое офицеров, которые поочередно сменяли друг друга.
Шоффар производил скорее приятное впечатление. Полноватый, с пышными усами,
он работал добросовестно, не пытаясь изображать из себя ни героя вестерна,
ни Мегрэ. Офицеры полиции были более жесткими, наверняка с его
благословения. Они промариновали меня достаточно долго по той причине, что я
был частным детективом, а среди людей этой профессии очень много мошенников
и даже бандитов. Я рассказал им все, что знал, и повторил это сорок или
пятьдесят раз, чтобы удовлетворить их.
В двадцать два часа пятнадцать минут, после того как я дал первые