"Джессика Мэннинг. Соперницы " - читать интересную книгу автора

На некоторое время, пока Зенобия выполняла распоряжение хозяйки, в
холле воцарилось неловкое молчание. Спустя десять - пятнадцать минут четверо
крупных негров занесли гроб в дом и опустили на пол, предварительно скатав
ковер. За ними шла Зенобия с молотком и стамеской. Она была словно в трансе,
глядя прямо перед собой остекленевшими глазами.
Ройал хотел помочь, но Сюзанна остановила его нетерпеливым жестом.
- Не смейте приближаться к нему. - Затем тихо добавила, обращаясь к
Зенобии: - Открывай крышку.
Анжелика, вдруг спохватившись, вскочила с дивана и, подбежав к гробу,
закрыла его руками.
- Нет, Сюзанна, не надо, он... он несвежий.
- Ужас в том, - тихо сказала Сюзанна, - что мы вообще умираем, а не в
том, что впоследствии происходит с нашими телами. Отойди, Анжелика, мы
должны знать наверняка. - Она осторожно, словно фарфоровую, взяла Анжелику
под руку и усадила на диван.
Ройал отвернулся, чтобы не видеть сцену, которая должна была
разыграться в этом доме. Несмотря на свежесть летней ночи, запах, исходивший
от гроба, бросал его в пот.
Зенобия вставила стамеску между крышкой гроба и досками, по ее щекам
текли слезы.
- Господь всемогущий, - жалобно прошептала она, - помилуй меня за то,
что я собираюсь делать.
Она резко ударила молотком по рукояти стамески, и Ройал, Анжелика и
Сюзанна разом вздрогнули. Крышка гроба со скрежетом подалась, затем легко
отошла вправо, высвобождая тошнотворные запахи. Зенобия зажмурилась, но все
же взяла себя в руки и взглянула на тело. Внезапно она издала какой-то
нечеловеческий вопль, рухнула на колени и, точно раненое животное,
заметалась по полу.
Анжелика стояла не шелохнувшись. Со своего места она видела нижнюю
часть тела брата и узнала его костюм. Но Сюзанна, сжав кулаки, подошла к
гробу и посмотрела на изуродованное лицо мужа. Минуту спустя она
перекрестилась, сделала шаг назад и приказала рабам заколотить крышку и
убрать гроб.
- Отнесите его в концертный зал.
Пока рабы выполняли распоряжение госпожи под бдительным руководством
Зенобии, Сюзанна обернулась к Ройалу и Анжелике, которые смотрели на нее
широко раскрытыми глазами, не в силах поверить в ее хладнокровие.
- Мистер Бранниган, вы, конечно, понимаете, что я должна попросить
моего адвоката взглянуть на документ, но если все в порядке... сколько
времени вы нам дадите на сборы? - спросила она деловым тоном.
- Да Боже мой, сколько угодно, я же разумный человек, - ответил Ройал.
- Надеюсь, что так, - спокойно ответила Сюзанна. - Вас устроит гостевая
комната, или вы желаете занять хозяйские апартаменты?
- Гостевая комната меня вполне удовлетворит, - сказал Бранниган, затем
добавил: - Мне жаль вашего мужа, мадам, но уверяю вас, я не виновен в его
гибели.
- А кто же виновен, месье Бранниган? Судьба?
Ему нечего было возразить, и он лишь неуверенно пожал плечами.
- Сюзанна! - воскликнула Анжелика со слезами на глазах. - Как ты можешь
быть такой спокойной? Твой муж, мой брат лежит сейчас в гробу, мертвый,