"Джессика Мэннинг. Соперницы " - читать интересную книгу автора

видела и о котором ничего не знала, был белым. Ее вырастили как компаньонку
двух близняшек, поэтому ее обучили хорошо говорить и правильно вести себя в
обществе.
Когда ей исполнилось четырнадцать лет, ее хозяин, как и две трети всего
населения плантации, умер от какой-то болезни, и распорядитель имущества
решил, что от оставшихся рабов проще избавиться, продав их за наличные. Так
Лилиан попала к Филиппу Дювалону, который выкупил ее на рабском аукционе и
привез в поместье Вильнев, а не в Саль-д'Ор, подальше от глаз матери. Филипп
был единственным мужчиной, которого когда-либо знала Лилиан. И никогда она
не испытывала страсти и не знала нежности. Она была почти уверена, что
Филипп знает о том, что противен ей, но ей казалось, что это ему даже
нравится.
Лилиан посмотрела на потолок, с которого свисали мухоловки, где
трепыхались различные насекомые, пытаясь обрести свободу, зачастую жертвуя
лапкой. Ироничная улыбка тронула губы женщины. Как она похожа на этих
насекомых! До той поры, пока Филипп не обзаведется женой и не привезет ее в
Вильнев, она обречена на ожидание, не в силах изменить что-либо в своей
судьбе. Единственное, что радовало ее в жизни, - это ее сын. Когда ей
становилось плохо, она тут же думала об Азби, и мир становился вдруг лучше.
- Иди, погуляй на улице, - сказала она сыну, вставая из-за стола, - а я
приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое на ужин.
- Ладно, - сказал мальчонка и вышел из дома. Несмотря на все минусы
положения, были и очевидные позитивные моменты в ее существовании.
Обязанности Лилиан сводились к минимуму. За домом и землей следили рабы
Дювалонов. По большому счету она только обслуживала себя и сына да ублажала
Филиппа, когда он появлялся в поместье. У нее была уйма свободного времени,
чтобы заниматься своими делами. Она неплохо владела иголкой с нитками,
поэтому шила в огромных количествах разного рода фартуки, юбки, тряпичных
кукол и прочую мелочь, которую Джуба, раб, присматривающий за домом, отвозил
в Новый Орлеан раз в неделю и продавал на рынке. Деньги, заработанные ею
таким образом, она откладывала с вполне определенной целью.
Лилиан прошла в свою комнату за кухней. Большая часть дверей в поместье
Вильнев была закрыта, а апартаменты Филиппа она видела, только когда он
вызывал ее. Ей очень нравилось, что никто никогда не приходил в ее комнату.
Это была ее крепость, ее обитель, место, где она наедине с собой могла
вынашивать планы на будущее Азби.
Лилиан села в кресло-качалку возле окна. Она взяла в руки свое шитье и
сосредоточилась на работе. Вскоре глаза ее начали слезиться и болеть. Она
была уверена, что зрение ухудшается, но молилась лишь о том, чтобы ей
хватило времени заработать достаточно денег, чтобы выкупить свободу сына у
его отца - Филиппа Дювалона.

* * *

По тропке среди сахарного тростника по направлению к Эритажу бежал
бездомный кобель, ведомый запахом жареного мяса. С его украшенной боевыми
шрамами морды капала слюна. Пес прибавил ходу и остановился, лишь подбежав к
чугунным воротам поместья. Ворота были приоткрыты, словно хозяева дома ждали
его. Кобель поднял морду, подозрительно принюхиваясь, затем проскользнул
внутрь, воровато озираясь по сторонам. Пес продолжил путь, обогнув лужайку у