"Джессика Мэннинг. Соперницы " - читать интересную книгу автора

прищурившись, посмотрел сквозь него на свет.
В это время на плантации Вильнев дверь дома отворилась и молодой раб
Азби вбежал на кухню.
- Мама, мама, тумана почти нет. Пароход точно скоро будет.
Его мать Лилиан, которая как раз доставала свежевыпеченный каравай из
печи, вздрогнула и уронила хлеб на пол. Каравай приземлился на верхушку, что
вызвало у женщины еще больше недовольства.
- Ну вот, Азби, посмотри, что я из-за тебя сделала! Перевернутый
каравай означает приближение дьявола.
Она подобрала хлеб и положила его на стол.
- Сколько раз я тебя просила не кричать в доме. Месье Филипп, будь он
сейчас здесь, попросту выпорол бы тебя. - С этими словами она взяла щепотку
соли и посыпала ею вокруг хлеба в надежде отвратить грядущее зло.
Лилиан посмотрела на сына, и взгляд ее смягчился. Азби было всего семь,
и он был единственной радостью в ее жизни. Она готова была ради него на все.
Его кожа была словно золотой, а волосы смешно топорщились палочками корицы в
разные стороны. Но глаза его были светло-серыми, что придавало его взгляду
сюрреалистические черты. Его смешливые губы, казалось, были предназначены
для ухмылок. Сейчас уголки его губ опустились, а глаза наполнились слезами,
засияв, словно начищенное серебро.
- Но ведь месье Филиппа здесь нет, - попытался запротестовать мальчик.
Лилиан, готовая разреветься сама, опустилась на колени и обняла сына.
- Но он скоро приедет, - мягко сказала она, и ее глаза встретились с
глазами сына, - а ты прекрасно знаешь, что когда он приедет, то будет
проводить много времени здесь, чтобы следить за нами, ниггерами.
Азби понимал, что мама специально говорит с ним так, поэтому выдавил из
себя улыбку. И еще он прекрасно знал, как мама не любит визиты месье
Филиппа. И хотя ему в силу возраста были непонятны очевидные особенности их
взаимоотношений, он знал, что месье Филипп Дювалон использует Лилиан как
наложницу. И еще он точно знал, что его матери это очень не нравится.
- Сядь, Азби, - сказала Лилиан с любовью, - я тебе сделаю бутерброд с
маслом и медом.
Мальчик смотрел на маму с обожанием. Она была единственным живым
существом в этом жестоком мире, которое любило и защищало его от всех
мерзостей тяжелой судьбы раба.
- Мама, ты самая красивая мама в мире.
Слова сына тронули Лилиан, хотя бывали времена, когда она готова была
эту свою красоту проклясть. Ей исполнился лишь двадцать один год, и она была
квартеронкой, дочерью мулата и белого, то есть имела четверть негритянской
крови и взяла лучшее от всех. Кожа ее была золотисто-коричневой, а тяжелые
длинные вьющиеся волосы, которые она всегда прятала в пучке на затылке,
каштановыми. Глаза, словно чуть вздернутые по краям, точно две миндалины,
смотрели на мир сапфирами радужки. Ее точеная фигура с пышными грудью и
бедрами, осиной талией и длинными стройными ногами заставляла мужчин всех
цветов провожать ее жадными взглядами, а женщин неодобрительно щелкать
языками.
Будь Лилиан свободной женщиной, она была бы рядом с каким-нибудь буржуа
из новых властителей мира сего, но, увы, она была не свободна. К тому же она
уже давно потеряла свою девственность. Она родилась от мулатки,
принадлежавшей богатой креольской семье. Ее отец, которого она никогда не