"Генрих Манн. Бедные (Трилогия "Империя", Книга 2)" - читать интересную книгу авторастать его жертвой. - Мальчик закрыл лицо руками: - И я должен смотреть на
все это и ничего не могу поделать! Послышались чьи-то шаги. - Взгляни на даму, которая с ним. Он хочет разжечь в ней ревность. Вот еще для чего ты здесь! И снова он слышит ее легкий смех. Ганс выпрямился. К ним подошел Горст. Госпожа фон Анклам уже заметила притаившегося в кустах Бальриха. Прыжок - и Ганс, набросившись на Горста, вцепился ему в глотку. Прежде чем Горст понял, что происходит, он лежал на земле, лицом его ткнули в гравий, а Ганс с победоносным видом стоял перед Лени. - Неужели ты все еще любишь его? - Ни его, ни тебя... - сказала она, - оттого что... - побледнев, она дерзко повела рукой вокруг, - никто из вас не подарит мне всего этого! Шестнадцатилетний подросток поник головой. Из глаз его закапали слезы, и он ушел, плача. Горст же принялся уничтожать следы, как он выразился, "Гансова ратного подвига". От гравия на его лице остались рябинки, словно от оспы. Все же он предложил Лени руку и пошел с ней вперед. Тут же под руку с Бальрихом подошла Анклам. Рабочий и его сестра робко посмотрели друг на друга, между тем как джентльмен и дама обменялись многозначительным взглядом. - Вы, Горст, - сказала Анклам, - видимо, не внушаете страха. В опасности ведь всегда остается что-то неразгаданное, какая-то доля тайны. - И при этом она с иронической улыбкой склонила голову к плечу Бальриха. И с той же улыбкой, склонившись к Лени, Горст Геслинг произнес: - Да, так оно и есть. влечение этой пары. Но они не решались возражать. Слуге, который шел по аллее, Горст приказал подать чай на террасу. До этого он счел уместным прогуляться по парку. Того же хотел и Крафт, который, набравшись смелости, наконец подошел к ним. Глухо, но язвительно он заметил: - Если кто-нибудь претендует на владение, он прежде всего осматривает его. - Затем, приблизившись к Бальриху так, что его слышал только рабочий, сказал: - Здесь вы ничего не можете сделать со мной, вы, человек мышц, хотя, ах, как я обожаю чувство постоянной тревоги... Он сказал это жеманно, подражая манере госпожи Анклам, и даже словно прижался к кому-то плечом. Они дошли до фонтана со статуей Венеры. - Всем известная богиня любви и красоты, - пояснил Горст своим гостям. Потом они направились к лубяной беседке. - А это место мы считаем наилучшим для установки пулеметов, - заявил Крафт с восторгом садиста. Когда они вернулись на террасу, стол был накрыт, но уже занят. Под вьющимися розами, которые чуть раскачивал ветер, в мягко поскрипывающих тростниковых креслах расположилась женская половина семьи Геслингов: мать Густа, дочь Гретхен; тут же появилась и фрау Эмми Бук с Гансом, усиленно занимавшим мать, чтобы она ничего не слышала и не видела из того, что происходит вокруг. Здесь же была и госпожа Анклам, она уже, наверно, наплела всем невесть что. Горст и Крафт были явно озабочены. У колонны, увитой розами, стоял, выпятив живот и негодующе поглядывая по сторонам, жених Гретхен, Клоцше. Крафт хотел было улепетнуть, но Горст решительно подтолкнул |
|
|