"Андре Мальро. Королевская дорога [1.08.06] Перевод с франц. Н.А.Световидовой, 1992 Роман" - читать интересную книгу авторакилограммов? Нереально. Тогда, может, слоны?
- Насчёт слонов, молодой человек, я вам так скажу: это вопрос изобретательности. Люди думают, будто слон существо деликатное. Ничего подобного: никакой деликатности в нём нет. Трудность состоит в том, что зверь этот не выносит ни подпруг, ни ремней, ему щекотно. Что в таком случае прикажете делать, а? - Я хочу послушать вас. Толстяк благодушно похлопал Клода по руке. - Вы берёте автомобильную покрышку, марки "Мишлен" например. Затем надеваете её на шею слона, словно кольцо для салфетки. Ну а уж потом привязываете к этой покрышке всё, что вам нужно... Ничего трудного тут нет. Видите ли, резина мягкая... - А можно раздобыть слонов для путешествия на крайний север Ангкора? [7] - На крайний север? - Да. - Дальше Дангрека? [8] - До Семуна. - Белый, который отважится на это в одиночку, без товарища, пропадёт. - Слонов можно достать? - В конце концов, это ваше дело... А насчёт слонов, это, во-первых, было бы странно. Туземцам вряд ли понравится такая прогулка; есть большая доля риска попасть к непокорным мои [9], что совсем невесело; к тому же население дальних деревень заражено малярией и ни на что не годно, одни недоумки, веки у них синие, словно их дубасили неделю. Во-вторых, если вас ах уж эти мне гады!.. Ну и потом... впрочем, на сегодня хватит... Не хотите прогуляться? Вон шлюпка... - Нет. Клод стал обдумывать подсказанную мысль. "Если ему нужны деньги, то не для того, чтобы жить, особенно там..." Несомненно. Для чего же тогда? Ещё более, чем опасность леса, эта недобрая, хотя и не лишённая величия легенда разлагала, точно некий фермент, уничтожала, подобно этой вот ночи, то, что было для Клода неоспоримой реальностью. Всякий раз, как гудок одного из расцвеченных огнями пароходов взывал к лодкам, надолго повисая в перенасыщенном воздухе рейда, город, казалось, отступал ещё дальше, как бы окончательно растворяясь в индийской ночи. Его последние мысли о Западе тонули в этой фантастической, зыбкой атмосфере; ласковый порыв ветра, коснувшись лица Клода и освежив его веки, лишил Перкена присущего ему неповторимого своеобразия, как бы помирив его с окружающими. Клод, который сам принадлежал к числу тех, кто противопоставляет себя миру, инстинктивно искал себе подобных, наделяя их величием; в данном случае он не боялся обмануться. Если этому человеку нужны были деньги, то уж, во всяком случае, не для того, чтобы коллекционировать тюльпаны. А между тем в историях, которые он рассказывал, безусловно, слышался шелест денег, похожий на приглушённый стрекот кузнечиков, доносившийся в настоящий момент. И капитан тоже говорил: "Теперь его интересуют деньги..." А начальник почты сказал: "Белый, который отважится пойти туда в одиночку, пропал..." |
|
|