"Андре Мальро. Королевская дорога [1.08.06] Перевод с франц. Н.А.Световидовой, 1992 Роман" - читать интересную книгу автора Перкен снова удалился.
- Родился я в Константинополе... а отпуска провожу на Монмартре. Так вот, месье, это далеко не всегда удаётся... И, повернувшись к Клоду, продолжал: - Вам он тоже скоро надоест, как и всем остальным... Хотя, что и говорить, сделал он, конечно, немало!.. Но если бы у него были технические знания, повторяю, технические, месье, при своём-то положении - ведь он держал в руках всю страну и всё для Сиама, - он наверняка мог бы составить себе состояние, которое... ну я не знаю, словом, состояние... Он поднял руки, очертив внушительный круг и заслонив на мгновение огни на берегу, которых стало гораздо больше, и теперь они казались ближе, но были расплывчаты, словно набухли, как губка, от влаги. - Представьте себе, что на сиамских базарах, всего-то в двенадцати или пятнадцати днях пути от непокорных селений, вы и сейчас можете найти, если, конечно, постараетесь да ещё сумеете поторговаться, рубины по таким ценам!.. Впрочем, вам, пожалуй, не понять, потому что вы не в курсе... И всё-таки это лучше, чем заниматься обменом обработанных, но фальшивых камней на грубые драгоценности, да зато из чистого золота!.. Пускай даже в двадцать три года! (Впрочем, он этим не занимался: один белый провернул это дело с королём Сиама лет пятьдесят тому назад.) Да, Перкен во что бы то ни стало хотел отправиться туда; удивительно, что они не шлёпнули его ещё тогда! Он всегда стремился верховодить. А ведь я вам уже говорил, бывают моменты, когда это не удаётся; в Европе они ему это показали яснее ясного. Двести тысяч франков! Найти двести тысяч франков гораздо труднее, чем строить из себя важного господина! (Хотя, ничего не скажешь, туземцам он внушает - Ему нужны деньги? - Не для того, чтобы жить, в особенности там... Причалили шлюпки с индийцами, выжимавшими, поднимаясь, свои намокшие тюрбаны, они привезли фрукты. Армянин последовал за рассыльным какой-то гостиницы. "Ему нужны деньги..." - повторял про себя Клод. - Макака прав, - снова заговорил тучный мужчина. - Жизнь там обходится недорого!.. - Вы из лесного ведомства? - Начальник почты. Клод снова оказался во власти наваждения, это было похоже на приступ лихорадки: значит, можно расспросить этого человека о той страшной игре, в которую он вступал и где ставкой была жизнь. - Вам доводилось путешествовать с повозками? - А как же, само собой, я пользовался повозками! - Сколько они реально могут поднять? - Видите ли, они маленькие, и если вещи тяжёлые... - Например, камни... - Гм, нормальный вес, в общем, поклажа - это килограммов шестьдесят. Если такой вес не был пустым предписанием одного из колониальных законов, которые имеют силу только в глазах администрации, от повозок придётся отказаться. Стало быть, и здесь его преследует потерянность в неведомом лесу. Заставить людей в течение месяца нести на спине глыбы весом в двести |
|
|