"Лео Малле. Смерть ростовщика ("Нестор Бюрма") " - читать интересную книгу автора

алиби, которые можно проверить...
- Ох! Избавьте меня от вашего жаргона...
- Нет, он соответствует моему положению. Чтобы доказать мою
невиновность имеется одно средство. Устройте мне очную ставку с господином
Марёй.
- Вы кажетесь очень уверенным в себе, - заметила она после
продолжительной паузы, потраченной на размышления.
- И не без оснований.
- Я не могу решиться на подобный шаг. Это крайне неприятно. После всего
происшедшего... А потом, вы или другой виновны... Главный виновник - моя
дочь. Возможно, я не должна была давать ей такую свободу...
- Таким образом, единственный истинный виновник - вы сами. Но
жаловаться бессмысленно. Как вы сами заметили, кто бы ни был виноват, дело
сделано, и господин Марёй не переменит решения. Но я заинтересован доказать
вам, что достоин доверия. Вы поручили мне работу. Я намерен ее выполнить. Не
из любви к работе, а из нужды в деньгах. Я не хочу возвращать вам чек.
- Это крайне неприятно, - повторила она.
- Для меня это тоже - не удовольствие, - сказал я. - Итак?
По часам тишина установилась на пять минут. Пять минут это долго.
- Ладно, - наконец вздохнула она. - Но это крайне неприятно.


* * *

Сколько их не было, они повторяли эту фразу. В конце концов, они
заездят пластинку.
- Это крайне неприятно, - сказал господин Жан Марей, которого
производство игрушек с сюрпризами не превратило в весельчака.
Он оказался красивым молодым человеком, важным и холодным, больше всего
похожим на чиновника. Именно таким я и представлял себе создателя модели
пингвина многоцелевого назначения (серийное производство полярных
перепончатолапых очевидно окажется под угрозой из-за разрыва между семьями.
Уже хорошо!) Жан Марёй занимал узкий темный суровый кабинет в глубине двора
на улице Пастурель. Чтобы проникнуть в него, приходилось пересечь магазин с
коробками и разноцветными штуками из бумаги на длинных полках.
- Сам не знаю, почему согласился принять вас, сударыня. Вы понимаете,
для меня невозможно... Это крайне неприятно...
Он взглянул на меня:
- Кто этот господин?
Госпожа Жакье немного растерялась:
- Вы... вы его не знаете?
- Не имею чести.
- Это не...
Господин Жан Марёй улыбнулся. Немного грустной, но главным образом
высокомерной и презрительной улыбкой. И не смог удержаться от оскорбления:
- Так их много? - Он рассмеялся. - Честное слово, я легко отделался.
Нет, сударыня. Мне неизвестно, что должно означать сие смешное
представление, но это не тот господин, которого я застал... во время
галантной беседы с вашей дочерью. Этот господин не выглядит проходимцем...
Возможно, он хотел мне польстить. Или обидеть. Мне так никогда и не