"Ханну Мякеля. Господин Ау (Пересказ с финского Э. Успенского) (детск.)" - читать интересную книгу автора А господин Ау задумался:
"Кто же из нас более противный: я или отражение? Может, я зря его обидел? Ведь если глубоко задуматься, то не чесан, не умыт и изрядно помят в первую очередь я, а не он. Я, значит, не умываюсь и не причесываюсь, а он виноват. Он должен все это терпеть и еще выслушивать мои ругательства. Надо бы извиниться перед ним". Но гордость не позволяла господину Ау извиняться перед кем бы то ни было. Ни за что! Он решил пойти окольными, дипломатическими путями. Первым делом он вымыл и расчесал бороду и волосы. Умылся. Мало того, он почистил зубы и ботинки. "Никакому отражению теперь не будет за меня стыдно. Я будто картинка из модного журнала "Чучела леса" или "Лесные пугала". С независимым видом он стал прогуливаться около зеркала, изредка туда поглядывая. Он считал, что отражение немедленно прибежит. А оно не прибегало. "Чем бы его взять? - усиленно думал господин Ау. - Ага! Если он мое отражение, значит, он любит то же, что и я. Во-первых, спать. Во-вторых, печенье и сладости. Ну и что? Спать он может и там. А если я положу печенье рядом с зеркалом, это ничего не изменит. Отра-женец не сможет его взять". Другой бы отчаялся, но мудрый господин Ау ни за что. "Еще я люблю читать сказки про принцесс". Он достал старинную книгу со сказками, открыл ее и углубился в чтение. - Ой, какая интересная сказка, - говорил он и читал вслух: - "А тут из кустов выскочил страшный дракон и утащил принцессу. Он летел и летел, а подарил ей заколдованный рыцарь. И там, где падала бусинка, получалось озеро. И тогда брат заколдованного рыцаря вскочил на брата заколдованного коня.." Здесь, на самом интересном месте, господин Ау прекратил чтение. Он подошел к зеркалу и положил книгу на подзеркальник. А сам спрятался в чулане. Он сидел тихо, и только из-за приоткрытой чуланной двери со страшной силой сверкали его дьявольские глаза. Он рассчитал правильно - отражение господина Ау было таким же любопытным, как он сам, и так же любило сказки. Скоро там, за зеркалом, открылась дверь чулана и оттуда тихонечко выбрался зеркальный господин Ау. Он тоже причесался и уже умылся. На цыпочках подошел к зеркалу и заглянул оттуда в книгу, лежащую на полке. И тут господин Ау тигриным прыжком выскочил из чулана: - Ага! - И он впился взглядом в глаза своего отражения. Просто пригвоздил его глазами к месту. Отражение испугалось, но убежать не смогло... Оно подрожало немного и стало затем точным образом господина Ау. Дядюшка Ау открывал и закрывал глаза для эксперимента - отражение оставалось на месте. Господина Ау клонило ко сну. - А все-таки я тебя проучил! И заставил привести себя в порядок! - фыркнул он и растянулся на кровати. За зеркалом послышалось тихое бормотание но потом оно прекратилось Господин Ау уже спал глубоким сном, как маленький ребенок. |
|
|