"Лори Макбейн. Парус любви " - читать интересную книгу автораполучите ответ на свой вопрос.
Тут из кормовой двери выбежал какой-то матрос. По пятам за ним, словно адские псы, гналась разъяренная толпа, вооруженная крючьями, молотами и кольями. Она настигла беглеца у фок-мачты. Зрелище было устрашающее. - Я вижу, дело сделано, - лениво заметил Данте. С неприязнью прищурив серые глаза, он наблюдал за матросом, который тщетно старался вырваться из цепких рук Коббса и Тревелопи. - Пытался удрать, - сплюнул Коббс. - Чтоб его поджарил сам дьявол за то, что он натворил. - Бывают же такие вонючие гады, как этот, капитан, - с широкой ухмылкой добавил Фицсиммонс. - Увидев нас, он хотел было прыгнуть за борт. На такое способен только человек с нечистой совестью, тем более что он и плавать-то не умеет. Коббс подтолкнул пленника к поручням.' - Еще сопротивляется, дерьмо, - сказал он, поглаживая слегка припухшую челюсть. - У вас и правда совесть нечиста, мистер Граймс? - спокойно спросил Данте. - Не понимаю, о чем вы говорите, капитан... К чему поднимать такой шум? Я занимался своим делом. А тут на меня, как загарпуненные киты, накинулись эти двое. В чем дело, капитан? - Вот это-то я и хочу знать, - ответил Данте с улыбкой, которая должна была предостеречь Граймса от вызывающего поведения. - И я, и весь экипаж "Морского дракона" с большим интересом послушали бы ваш рассказ о тайных сношениях с этим вашим настоящим капитаном, мистер Граймс. Я думаю, вам не От того, что вы скажете мне и команде "Морского дракона", зависит ваша жизнь. Не сомневаюсь, что Берти Мак-Кей оценит щекотливость вашего положения. При упоминании имени соперника-контрабандиста среди сгрудившихся вокруг пленника людей послышались изумленные и возмущенные возгласы. Видя, что пленник, хотя и сильно взволнованный, продолжает хранить молчание, Данте пожал плечами: - Что ж, как хотите, мистер Граймс. Жаль, конечно. Но вы сами решили свою судьбу. Не сомневаюсь, что капитан Мак-Кей с нетерпением ждет от вас дальнейших сообщений. Мне бы не хотелось его разочаровывать. Аластер недоуменно нахмурился: - Ничего не понимаю, капитан. Граймс служит у нас всего около четырех месяцев. Каким образом Берти Мак-Кей узнал, что мы нашли карту с отмеченным на ней местонахождением сокровищ? - Я думаю, что мистера Граймса подослали к нам с другими целями. А карта - только дополнительная приманка. Разве я не прав, мистер Граймс? - небрежным тоном спросил Данте. Мачтовый матрос упорно продолжал молчать, и Данте улыбнулся: - Готов биться об заклад, что я прав. - Что он должен был делать у нас на корабле, капитан? - спросил Конни, держась на всякий случай рядом с Лонгакром. - Прежде всего наблюдать. Отмечать все тайные места, где мы выгружаем контрабанду. Всячески вредить нам, а в конце концов сдать нас флоту его величества. Меня ничуть не удивило бы, если бы это тоже входило в его замыслы, - сказал Данте. Его слова прозвучали как похоронный звон в ушах |
|
|