"Лори Макбейн. Парус любви " - читать интересную книгу авторауважением отзываться о леди.
- Конечно, конечно, - с готовностью согласился Сеймус Фицсиммонс. - Я отношусь к ней со всем почтением, какого она заслуживает. Слышал, будто она разбила сердце нашего капитана. Из-за нее над ним потешался весь Чарлз-Таун. Кажется, она считает себя слишком благородной для таких, как наш капитан. Мол, разве я пара для контрабандиста, который поставляет лучший бренди на мой стол? Я слыхал, что на охотничий сезон она уезжает в Лондон, - ухмыльнулся Сеймус. - И еще я слыхал, будто бы она ищет себе титулованного джентльмена. Чтобы почувствовать себя как в родной Англии, верно, ребята? - А чем наш капитан плох? Он из самых благородных, - вставил обычно молчаливый Тревелони. - Я думаю, она сразу подобреет к капитану, когда он отыщет сокровища, - сказал Коббс, сплевывая коричневатый табачный сок за фальшборт. - Но ведь она скоро отправится в Лондон на охоту за скальпами. Как бы наш капитан не остался с носом! - Почему ты так думаешь? - с любопытством спросил Граймс, мачтовый матрос. Тон у Коббса был такой многозначительный, что это, естественно, возбудило интерес. - Тут как-то мистер Кёрби под хмельком разболтался. Язык у него как помело. Просто удивительно, сколько он всего знает, этот коротышка, - произнес Коббс с широкой ухмылкой. - Если веселой вдовушке не удастся подцепить капитана, ома может положить глаз на мистера Кёрби или, черт ее подери, на кого-нибудь из нас. - Вы правда думаете, что мы найдем сокровища? - нерешительно спросил Сэмпсон, марсовый матрос. - Я бы не возражал разбогатеть. Можно было бы поделится? - Надо бы протащить тебя разок-другой под килем*, приятель, но уж мы пощадим тебя, ты на судне недавно и еще плохо знаешь капитана, - пригрозил Лонгакр, поддержанный несколькими угрожающими возгласами. ______________ * Старинный обычай наказания - Послушайте, я не хотел сказать ничего дурного о капитане, - пошел на попятную Сэмпсон, заметив выражение лиц окружающих, верных своему капитану. - Я просто размышлял вслух. - Твое счастье, что ты говорил не всерьез, но больше я не хочу слышать об этом. Баста, - пробурчал Лонгакр, своими бопь-шими пальцами искусно и быстро вырезая какую-то фигурку из слоновой кости. - Но коль скоро мы заговорили об этом, - с важным видом начал Коббс, подмигивая Конни Брейди, свернувшемуся клубочком у ног Лонгакра, - что ты будешь делать со своей долей, старый пират? - Кое-какие мыслишки у меня есть, - признался Лонгакр. - Может быть, открою таверну в Сент-Томасе. Теперь это вольный город, и я не сомневаюсь, что дело пойдет бойко. А как насчет тебя? По лицу Коббса расползлась широкая усмешка. - Я всегда хотел быть деревенским джентльменом, сквайром Коббсом. - Дело верное, Коббс. Тебя будут называть сквайром Набобом, - фыркнул Сеймус Фицсиммонс. - А если уж ты выстроишь себе усадьбу по собственному вкусу, ее наверняка окрестят "Мечтой безумца". |
|
|