"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

В сундук полетела и черная шляпа. Тонкими пальцами Чарльз осторожно
сиял напудренный парик и положил туда же. Выпрямившись он тряхнул головой, и
длинные густые иссиня-черные волосы рассыпались по его спине до самой талии.
В зеркале отражалось гладкое, чуть смуглое лицо принца с точеными
аристократическими чертами: коротким носом, слегка изогнутой линией губ и
ямочками на обеих щеках.
Сняв свободный сюртук и жилет, которые тотчас заняли свое место в
сундуке, Красавчик Чарли остался в белой рубашке из топкого батиста,
облегавшей высокую и упругую грудь. Теперь в зеркале отражался уже не
разбойник с большой дороги, а удивительной красоты женщина. Ее щеки залились
ярким румянцем, а губы чуть приоткрылись при воспоминании о приключениях
минувшей ночи. Она повернулась к стоявшей рядом фигурке в ночной сорочке и
рассмеялась, но та в ответ даже не улыбнулась.
- Ты меня просто удивляешь, Сабрина, - сказала Мэри, устраиваясь
поудобнее на стуле. Ее рыжие волосы упали на худенькие плечи, а серые глаза
смотрели на старшую сестру с осуждением и вызовом. - Иной раз мне кажется,
будто ты так вошла в образ Красавчика Чарли, что находишь в этом маскараде
удовольствие.
Сабрина рассмеялась еще громче:
- Не всегда. Меня порой раздражают эти тяжеленные сапоги. Их так трудно
снимать!
Она присела на кровать и начала стягивать один из них. Мэри тут же
подскочила к ней, потянула сапог на себя и, стащив, повалилась на пол.
Теперь расхохотались обе сестры. Стянув другой сапог, Сабрина сняла плотные
носки, защищавшие ноги от жесткой кожи, черные штаны, туго обтягивавшие
икры, и рубашку с короткими рукавами. Расчесав полосы и заплетя две толстые
косы, она укрепила их на затылке длинной шпилькой и с наслаждением влезла в
кадку с теплой водой. Сейчас Сабрина казалась почти ребенком. Особенно когда
принялась зевать во весь рот.
- Хорошо, что нам не приходится заниматься этим каждую ночь, -
пробормотала Мэри, откинувшись на спинку стула. - А то за завтраком я
непременно падала бы в обморок.
- Знаешь, Мэри, я тебе очень благодарна. Меня всегда согревает мысль,
что ты ждешь меня и мы можем поговорить.
- А ты не думала о том, какую странную жизнь мы ведем? Мне порой
хочется пожить обыкновенно, как другие.
- Пойми, Мэри, что такая странная жизнь дает нам возможность нормально
существовать, - решительно возразила Сабрина. - По сравнению с другими мы
живем очень скромно, по и это требует денег!
-О Рина, я понимаю и вовсе не жалуюсь. Однако иногда меня охватывает
страх, что тебя застрелили или схватили.
- Я отлично понимаю твои чувства, сестренка. Да и сама уже устала от
всего этого. Но что же нам делать? Ведь только так мы можем выжить. Или ты
знаешь другой способ?
Мэри посмотрела в печальное лицо Сабрины и, помолчав, неохотно
ответила:
- Возможно, ты права, но в тебе есть что-то от дьявола, Рина!
- Мэри! - Сабрина залилась смехом и брызнула на сестру водой. -
Признаюсь, я так себя и чувствую, когда касаюсь острием меча лордов Молтона
и Ньюли.