"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

- Тогда пожелаем себе удачи этой ночью. Идем отсюда.
Чарльз собрал со стола драгоценности, сунул их в мешок и передал его
Уиллу. Тот вынул из стены камень, положил добычу в тайник и накрыл его.
Затем подошел к столу и пальцами погасил свечу.
Они вышли из дома, не упоминая более о мрачных предчувствиях Уилла, и
вскочили на коней. С трудом преодолев вязкую болотную топь, всадники
поднялись на поросший деревьями холм, спустились с него по другую сторону
долины и поскакали но весь опор по полям.
Чарльз и Уилл молча миновали яблоневый сад, потом вишневый и оказались
перед каменной стеноп. За ней, видимо, был цветник, ибо до них доносился
сладкий аромат распустившихся роз. Почуяв его, Красавчик Чарли встал на
спину лошади и ловко забрался на степу. Велев Уиллу отвести копей подальше,
он спрыгнул в сад, быстро прошел к дому вдоль дорожки, обсаженной розами и
нарциссами, и привычным движением отодвинул деревянную панель,
замаскированную под кирпич и служившую дверью.
В темной комнате догорал огромный камин, по слабый огонь уже не
согревал ее.
Чарли внимательно оглядел дверь, желая убедиться, что здесь никого не
было за время его отсутствия. Отодвинув огромный дубовый стол, стоявший
посреди комнаты и скрывавший потайной ход в подвал, Чарли вытащил оттуда
дубовую лестницу и приставил к дальней стене. Влезть по редким ступенькам
под потолок было для него секундным делом. Повернув еле заметный гвоздь в
одной из досок, Чарли отодвинул ее и через открывшийся небольшой люк проник
на второй этаж. Узкий коридор упирался в полуоткрытую дверь. Он тихо закрыл
ее за собой.
Стены уютной спальни освещал горящий камин. Окна были занавешены
бархатными голубыми портьерами. В углу стояла кровать с горой подушек и
соблазнительно откинутым уголком одеяла, под которым кто-то лежал.
Чарли вздохнул, борясь с искушением сразу же лечь в теплую постель,
подошел к висевшему на стене зеркалу и встал перед ним.
- Ты сегодня позже обычного, - донесся до него мягкий женский голос,
после чего с постели спустились две стройные ножки, а затем в полумраке
обрисовались контуры изящной фигурки в ночной сорочке.
- Да, поздновато, - согласился Чарли, бросив взгляд на кровать и
улыбнувшись. - Но зато вечер удался и принес немалую прибыль.
Женщина вскочила и подбежала к камину, где над огнем кипело несколько
чайников.
- Даже летом здесь холодно! - пожаловалась она, взяла два чайника и
вылила кипяток в деревянную кадку. За ними последовали еще два и большой
жбан с холодной водой.
- Умойся, - предложила она Чарли, сладко зевнув.
- Почему ты не спала? - с упреком спросил он, стаскивая с рук огромные
черные перчатки и небрежно бросая их в стоявший у стены открытый сундук.
Чарли отстегнул оружие и очень бережно положил его туда же, на самое дно. И
только после этого снял маску.
- Ты же знаешь, я не могу заснуть, не убедившись, что с тобой вес в
порядке! - раздраженно возразила женщина.
- Думаю, что ты в этом уверена, даже когда меня долго нет, - засмеялся
разбойник. Его глаза, уже не скрытые под маской, оказались светло-фиалкового
цвета.