"Эд Макбейн. Головоломка ("87-й полицейский участок") " - читать интересную книгу автора

- Во сколько вы вышли из ресторана?
- Примерно в половине одиннадцатого.
- Что вы делали после этого?
- Гуляли по Холл-авеню. Поглазели на витрины магазинов, была
прекрасная ночь...
- Где вы были после полуночи, мистер Кратч?
- Здесь.
- Один?
- Нет.
- Девушка вернулась сюда вместе с вами?
- Да.
- С какого часа и до какого часа она здесь находилась?
- Она была здесь, когда звонил Браун. В восемь или когда там он
звонил? - Кратч сделал паузу. - Она и сейчас здесь.
- Здесь - это где?
- В постели.
- Приведите ее сюда.
- Зачем?
- На одного человека совершено нападение, другой убит, - сказал
Карелла. - Я хочу, чтобы она рассказала, где вы были, когда все это
произошло. Надеюсь, вы не возражаете?
- Кто убит?
- Вы спрашиваете так, как будто знаете, на кого было совершено
нападение, - быстро сказал Карелла.
- Нет. Нет, не знаю.
- Тогда почему вы спрашиваете только про того, кто был убит? Вас не
интересует, на кого напали?
- Я... - замялся Кратч. - Давайте я ее приведу. Она может прояснить
все за одну минуту.
- Надеюсь, что так.
Кратч ушел в спальню. Карелла услышал голоса за дверью, потом
заскрипели пружины кровати. Послышались шаги, и дверь распахнулась. Девушка
оказалась молодой блондинкой с длинными волосами, стянутыми за спиной в
виде конского хвоста, и с расширенными от испуга карими глазами. На ней был
мужской халат, туго затянутый на талии. Ее руки заметно дрожали.
- Это детектив Карелла, - сказал Кратч. - Он хочет знать...
- Я сам ее спрошу, - перебил Карелла. - Как вас зовут мисс?
- Сю... Сю... Сюзи, - пролепетала она.
- Сюзи, а дальше как?
- Сюзи Эндикотт.
- Во сколько вы пришли сюда вечером, мисс Эндикотт?
- Около... семи тридцати, - сказала она. - Ведь это было в семь
тридцать, Ирвинг?
- Около того, - подтвердил Кратч.
- Во сколько вы пошли обедать, мисс Эндикотт?
- Примерно в восемь - в полдевятого.
- Где вы обедали?
- В "Рэмс-Хэд".
- Что вы делали после этого?
- Мы немножко погуляли, а потом пришли сюда.