"Эд Макбейн. До самой смерти [D]" - читать интересную книгу автора - Но не я. Зачем бы я стал это делать? - Он сделал паузу и выжида-
юще посмотрел на детективов. - Во имя святого Петра, стал бы я убивать единственного живого свидетеля этих завещаний? Повашему, в этом есть хоть какой-то здравый смысл? - Тут он, похоже, прав, Стив, - сказал Клинг. - Слушайте, я вам говорю, - продолжал Джоунзи, - я не имел никако- го отношения ни к смерти Бирнбаума, ни... Отчаянный стук в дверь прервал его, В то же мгновение Кристин Максу- элл, не дожидаясь, пока кто-нибудь ей откроет, распахнула дверь и ворвалась в комнату, потрясая револьвером. - Я нашла это в своей сумочке, - взволнованно затараторила она. - То есть не в моей сумочке. Какая-то девица в дамской комнате по ошибке взя- ла мою, а эту оставила. Я подумала, что это... - Немножко помедленнее, - попросил Карелла. - ...моя сумка, и открыла ее, чтоб достать носовой платок, а внутри оказалось вот это. - Она помахала револьвером. - Прекрати размахивать этой чертовой пушкой, она может оказаться за- ряженной, - рявкнул Карелла и отобрал у нее револьвер. Затем он кивнул: - Он самый, Берт! - и понюхал ствол. - Нам больше нет необходимос- ти искать револьвер, из которого убили Бирнбаума. - Он повернулся к Крис- тин: - Так ты говоришь, что это было в твоей сумке? - Нет. Я только подумала, что это моя сумка. Со мной в дамской ком- нате была одна блондинка. И, по-видимому, она по ошибке взяла мою сумку. А эту оставила. - Блондинка? - переспросил Клинг. - Как она выглядела? - Очень крупная девушка, - сказала Кристин, - в красном шелковом платье. - Тьфу ты! - воскликнул Клинг. - Я же танцевал с ней перед обедом. - Пойдем поищем ее. - Карелла направился к двери. - Да ее, наверное, уже и след... - начал было Клинг, но в этот мо- мент в комнату, задыхаясь, влетел Томми Джордано. - Стив! - вскричал он. - Стив, я... я с ума схожу от волнения. - Что случилось? - Анджела! Я не могу ее нигде найти. Она исчезла! ГЛАВА 11 Откуда-то несло сигаретным дымом. Где-то вдали виднелся квадратный столб света и в нем силуэт мужчины. Боль была нестерпимой. Она пульсирова- ла, выбрировала и ныла на тысячу пронзительных голосов. Было ощущение, что по лицу сочится что-то теплое и густое. Коттон Хоуз изо всех сил боролся с беспамятством. Он чувствовал, что его колотит. Казалось, каждая частичка его тела описывает бесконечные круги в абсолютной тошнотворной черноте. Какое-то шестое чувство подсказывало ему, что он неподвижно лежит распростертый на спине, и тем не менее он поч- ти готов был поклясться, что руки у него судорожно сжимаются, пытаясь ухва- тить что-то, а ноги непроизвольно дергаются. Одна сторона лица болела невы- |
|
|