"Эд Макбейн. До самой смерти [D]" - читать интересную книгу автораДжоунз на протяжении всего этого дня, нечто такое, что напомнило ей раннюю
юность, то время, когда она ездила за город каждый уик-энд в течение всего лета. И сейчас, когда она бежала рядом с ним в преддверии поцелуя, который, как она знала, ждет ее, она снова чувствовала себя совсем юной, беззаботной девушкой, несущейся по вытоптанной траве между деревьями, - ее башмачки пляшут в пятнах солнечного света, падающих на дорожку, а она убегает все дальше и дальше от дома, в глубину сада. Джоунзи резко остановился. - Вот здесь, - сказал он. - Это достаточно далеко от дома? Как ты думаешь? - Для чего? - спросила Кристин. Сердце у нее, как ни странно, силь- но колотилось. - А ты разве не знаешь? - спросил Джоунзи. Став спиной к дому, он притянул ее к себе. У Кристин внезапно перех- ватило дыхание. Закрыв глаза, она подставила губы для поцелуя, и в этот миг ее оглушил дикий вопль. Она испуганно вздрогнула, чувствуя, как все тело у нее покрылось мурашками, но тут же до нее дошло, что кричал не кто иной, как Джоунзи. Она резко отстранилась и поспешно перевела взгляд с его иска- зившегося лица на то место, куда он смотрел. Не более чем в семи футах от них, на тропинке, лицом вниз лежал муж- чина. Спина его была вся в крови. Тело мужчины было неподвижно. - О боже мой! - с трудом проговорил Джоунзи. - Это же Бирнбаум! ГЛАВА 9 Телефон в дежурной комнате следственного отдела звонил требовательно и настойчиво. Хэл Уиллис, находившийся в ней сейчас один, выпрямился из своего полусогнутого положения перед бачком с холодной водой и крикнул: - Ну сейчас, сейчас! Господи боже мой! Никогда не дадут человеку спокойно напиться... Ну иду же, иду! Он бросил бумажный стаканчик с недопитой водой в корзину для мусора и торопливо схватил телефонную трубку. - Алло! Восемьдесят седьмое отделение! - заорал он. - Детектив Уиллис у телефона, - Я слышу тебя, приятель, - сказал чей-то голос. - Знаешь, помо- ему, я бы тебя услышал даже без этой штуки, хотя я нахожусь не так уж близ- ко, на Хай-стрит. Может, попробуем еще раз? Только на этот раз пиццикато? - Ты имеешь в виду диминуэндо? - переспросил Уиллис, заметно пони- жая тон. - Ну, что бы я ни имел в виду, по-моему, мы поняли друг друга. Это говорит Эйвери Эткинз, из лаборатории. Кто-то из ваших прислал нам записку. Мы тут ее изучили. - Какую записку? - С надписью "Для жениха". В курсе дела? - Смутно. Ну и что с ней? - Как ты сказал, дружище, тебя зовут? - Уиллис. Хэл Уиллис. Детектив третьего разряда. Пол - мужской, цвет кожи - белый, американец. - И к тому же довольно наглый, - сказал Эткинз. |
|
|