"Эд Макбейн. До самой смерти [D]" - читать интересную книгу автора

Джоунз на протяжении всего этого дня, нечто такое, что напомнило ей раннюю
юность, то время, когда она ездила за город каждый уик-энд в течение всего
лета. И сейчас, когда она бежала рядом с ним в преддверии поцелуя, который,
как она знала, ждет ее, она снова чувствовала себя совсем юной, беззаботной
девушкой, несущейся по вытоптанной траве между деревьями, - ее башмачки
пляшут в пятнах солнечного света, падающих на дорожку, а она убегает все
дальше и дальше от дома, в глубину сада.
Джоунзи резко остановился.
- Вот здесь, - сказал он. - Это достаточно далеко от дома? Как ты
думаешь?
- Для чего? - спросила Кристин. Сердце у нее, как ни странно, силь-
но колотилось.
- А ты разве не знаешь? - спросил Джоунзи.
Став спиной к дому, он притянул ее к себе. У Кристин внезапно перех-
ватило дыхание. Закрыв глаза, она подставила губы для поцелуя, и в этот миг
ее оглушил дикий вопль. Она испуганно вздрогнула, чувствуя, как все тело у
нее покрылось мурашками, но тут же до нее дошло, что кричал не кто иной,
как Джоунзи. Она резко отстранилась и поспешно перевела взгляд с его иска-
зившегося лица на то место, куда он смотрел.
Не более чем в семи футах от них, на тропинке, лицом вниз лежал муж-
чина. Спина его была вся в крови. Тело мужчины было неподвижно.
- О боже мой! - с трудом проговорил Джоунзи. - Это же Бирнбаум!


ГЛАВА 9

Телефон в дежурной комнате следственного отдела звонил требовательно
и настойчиво. Хэл Уиллис, находившийся в ней сейчас один, выпрямился из
своего полусогнутого положения перед бачком с холодной водой и крикнул:
- Ну сейчас, сейчас! Господи боже мой! Никогда не дадут человеку
спокойно напиться... Ну иду же, иду!
Он бросил бумажный стаканчик с недопитой водой в корзину для мусора и
торопливо схватил телефонную трубку.
- Алло! Восемьдесят седьмое отделение! - заорал он. - Детектив
Уиллис у телефона,
- Я слышу тебя, приятель, - сказал чей-то голос. - Знаешь, помо-
ему, я бы тебя услышал даже без этой штуки, хотя я нахожусь не так уж близ-
ко, на Хай-стрит. Может, попробуем еще раз? Только на этот раз пиццикато?
- Ты имеешь в виду диминуэндо? - переспросил Уиллис, заметно пони-
жая тон.
- Ну, что бы я ни имел в виду, по-моему, мы поняли друг друга. Это
говорит Эйвери Эткинз, из лаборатории. Кто-то из ваших прислал нам записку.
Мы тут ее изучили.
- Какую записку?
- С надписью "Для жениха". В курсе дела?
- Смутно. Ну и что с ней?
- Как ты сказал, дружище, тебя зовут?
- Уиллис. Хэл Уиллис. Детектив третьего разряда. Пол - мужской,
цвет кожи - белый, американец.
- И к тому же довольно наглый, - сказал Эткинз.