"Эд Макбейн. До самой смерти [D]" - читать интересную книгу автораона водит его по площадке. И эта сила совершенно не вязалась с голубыми
глазами и славной улыбкой, которые поначалу привлекли его. Глаза и улыбка были абсолютно женственные, манера же танцевать могла принадлежать како- му-нибудь стальному магнату, которого ждут дела, и поэтому он торопится поскорее все закончить. Джаз-банд, стоило к нему попривыкнуть, уже казался наполовину не та- ким плохим, как вначале. Он наигрывал попурри из фокстротов, переходя от одной мелодии к другой, но все время сохраняя устойчивый танцевальный ритм. Сэл Мартино, положив тромбон на стул рядом с собой, дирижировал правой ру- кой, время от времени улыбаясь публике. Официанты сновали между столами, разнося напитки. Клинг скользил взглядом по танцующим. Бен Дарси все еще кружился с Анджелой. Похоже, парочка из-за чего-то спорила. Стив Карелла танцевал с рыженькой, которая буквально соскочила с обложки "Плейбоя". Хо- тя, продолжал размышлять Клинг, это же можно, пожалуй, сказать и о блондин- ке, которая гоняет его по площадке. У Тедди Кареллы не слишком счастливый вид из-за этой зажигательной девицы в зеленом платье. И у Коттона Хоуза то- же вид не очень-то веселый. Угрюмо насупился и наблюдает, как Кристин Мак- суэлл танцует с Сэмом Джоунзом. "Не свадьба, а черт знает что, - подумал Клинг. - Все прямо с ума посходили. Даже Стив Карелла и тот туча тучей, хотя непонятно, с чего бы мужчине мрачнеть от соседства такой девицы". - По-моему, я до сих пор не знаю вашего имени, - сказал Клинг блон- динке в красном платье. - Не знаете, - ответила она. Голос у нее оказался низкий и хрипло- ватый. - Очень приятно, - сказала блондинка. Он ждал, что она назовет себя, но не дождался и ничего не сказал. Ка- кого черта принуждать девушку, если она не хочет называть себя? И потом, он ведь сказал себе, как бы в оправдание перед своей невестой, что танцует только для того, чтобы не привлекать к себе внимания, отираясь у края пло- щадки. - Вы родственница? - спросил он. - Нет. - Девушка помолчала. - А вы? - Нет. - Клинг помолчал. - Подруга невесты? Девушка колебалась всего какую-то долю секунды. Потом сказала: - Да. - Приятная свадьба, - сказал Клинг. - Прелестная, - согласилась девушка, продолжая гонять его по пло- щадке, словно опаздывая невесть куда и стараясь успеть во что бы то ни ста- ло. Стоя на эстраде, Сэл Мартино нагнулся, чтобы взять тромбон. Краем глаза Клинг уловил движение дирижера и повернулся так, чтобы видеть, его. Пиджак Сэла на мгновение распахнулся, но он тут же выпрямился, держа инструмент обеими руками. Клинг непроизвольно сжал талию блондинки. - Эй, - сказала она. - Полегче, приятель. Клинг отпустил ее. - Простите, мисс, - сказал он и быстро отошел, оставив ее растерян- но стоять посреди площадки. Тедди Карелла сидела за столом, стоявшим рядом со столом жениха и не- |
|
|