"Эд Макбейн. До самой смерти [D]" - читать интересную книгу автора

весты, и с несчастным видом потягивала коктейль "Манхэттен", наблюдая, как
ее собственный муж скачет по площадке в обнимку с рыжей секс-бомбой из Фле-
мингтона, штат Нью-Джерси.
"Это нечестно, - думала она с негодованием. - У нас неравные усло-
вия. Я не знаю, кто эта девица и что ей нужно, хотя о том, что ей нужно,
догадаться нетрудно, но зато я знаю, что она стройна и изящна и платье у
нее 44-го размера. А так как я ношу, как минимум, 46-й размер, а то и 48-й,
то шансы с самого начала не на моей стороне. В данный момент у меня размер
по меньшей мере 54-й. И когда только родится этот ребенок! Кажется, доктор
сказал, на следующей неделе? Да, на следующей, то есть ровно через четыре
тысячи лет начиная с данной минуты. Мне кажется, я беременна уже вечность.
Хоть бы это был мальчик. Если мальчик, то назовем его Марк. Марк Карелла.
Хорошее имя... Стив, совсем не обязательно к ней так прижиматься!.. А если
девочка, назовем ее Эйприл.
В обморок мне, что ли, упасть? Тогда-то уж он сразу примчится к сто-
лу. Хотя я не могу сказать, что это он ее прижимает к себе, похоже, она ра-
ботает за двоих.
А впрочем, какая разница? Приятные ощущения-то испытывают оба. И не
думай, Стив, моя птичка, что все это время мне было так уж легко, и поэтому
тебе совсем не обязательно... Стив! Если ты еще хоть чутьчуть передвинешь
руку, я запущу в тебя бутылкой шампанского!"
Она увидела, как к ее мужу сквозь толпу танцующих пробирается Берт
Клинг. "Он что, собирается отбить у него партнершу?" - подумала она. Рука
Клинга легла на плечо Кареллс, тот отодвинулся от рыжей, и Клинг зашептал
ему что-то на ухо. Карелла растерянно заморгал:
- Что? Что ты сказал?
Торопливым шепотом Клинг повторил:
- Дирижер! У него под пиджаком пистолет!


ГЛАВА 8

Вид у Сэла Мартино был самый несчастный.
Детективы дождались перерыва и как раз тогда, когда официанты начали
подавать на стол креветки в томатном соусе, подошли к нему и попросили сле-
довать за ними. Они привели его в маленькую спальню на втором этаже дома
Кареллы и теперь, мрачные и серьезные, стояли все трое перед ним, окружив
его полукругом.
- Почему ты носишь с собой оружие? - спросил Карелла.
- Кому какое дело? - ответил Сэл.
- Мне до этого дело. Я детектив. Тебе показать мой жетон?
- Да. Показать. А что, собственно, происходит?
Карелла открыл бумажник,
- У нас к тебе есть несколько вопросов, Сэл, - сказал он. - Нас
интересует пистолет, который ты носишь под пиджаком. Вот ты и объясни, на
кой черт ты носишь его с собой?
Сэл рассматривал жетон.
- Это мое дело, - произнес он. - Вы не имеете права допрашивать
меня. Мы что, черт возьми, живем в полицейском государстве?
- Дай мне пистолет, - сказал Карелла.