"Эд Макбейн. До самой смерти [D]" - читать интересную книгу авторато и ясно: "психическая контузия". Специалист, вероятно, определил бы ее
как нервное расстройство или истощение, которое возникает от длительного физического или умственного перенапряжения. Майер же определил это для себя как "сдвиг по фазе" и подчеркнул в деле, что Соколина выпустили из больницы как не представлявшего угрозы для общества летом 1956 года. Его стычка с законом произошла лишь через два года, в марте 1958- го. В то время он служил коммивояжером в компании по производству красок в Сан-Франциско. Он приехал на восток, чтобы заключить торговую сделку, и в баре в центре города разговорился у стойки с одним человеком, В какой-то момент речь зашла о войне в Корее. Незнакомец неосторожно проболтался, что его признали негодным к солдатской службе из-за незначительных шумов в сер- дце, по статье 4- Ф, чем он был немало доволен, ибо благодаря этому сумел сделать фантастическую карьеру в своей компании, в то время как его свер- стники подставляли себя под пули. Соколин отреагировал на признание собутыльника с некоторой мрачной торжественностью. Он чуть не пустил слезу. Его лучший друг, поведал он нез- накомцу, погиб в Корее из-за того, что другой солдат не выполнил своего долга. Собеседник посочувствовал ему, но, вероятно, Соколину послышалась в его словах неискренность. И прежде чем дошло до того, что всегда происходит в таких случаях, Соколин уже осыпал его бранью и проклятиями, называя "де- зертиром", "симулянтом" и "еще одним сукиным сыном", который не выполнял своего долга, когда это было нужно. Незнакомец попытался ретироваться, но Соколин все больше ожесточался, теряя контроль над собой, и, наконец, ша- рахнул с размаху пивную кружку об угол стойки и бросился на незадачливого собеседника, зажав в руке обломанную ручку. здорово исполосовать. Возможно, это классифицировали бы как нанесение те- лесных повреждений второй степени, не скажи Соколин пяти слов, громко и от- четливо, в присутствии полдюжины свидетелей, околачивавшихся у стойки. Эти слова были: "Я убью тебя, сукина сына". От этого пьяная драка стала рассматриваться как покушение на жизнь, за которое полагалось уже не пять, а, согласно 240-й статье Уголовного ко- декса, все десять лет тюремного заключения. Впрочем, Соколин отделался довольно легко. Суд учел, что он ветеран войны и что это первая судимость. Но тем не менее это было покушение на жизнь, и судья не мог просто так отпустить его, взяв с него штраф и отечес- ки погрозив пальцем. Его признали виновным и приговорили к двум годам зак- лючения в тюрьме Каслвью на севере штата. В тюрьме он вел себя идеально и через год подал прошение об освобождении условно. Его освободили, как толь- ко комиссия получила от фирмы заявку, гарантирующую ему предоставление мес- та. Он вышел из Каслвью два месяца назад - третьего апреля. Майер Майер подтянул к себе телефон и набрал домашний номер Кареллы. Карелла ответил с третьего звонка. - Я получил тут кое-что на Соколина, - сказал Майер. - Патрульный за запиской не приезжал? - Был полчаса назад, - сказал Карелла. - Ну сюда он еще не добрался. Так, значит, ты уходишь около двенад- цати? - Вообще-то, около часа. - Как я смогу с тобой связаться, если у лаборатории будут какиени- |
|
|