"Дэвид Мэдсен. Мемуары придворного карлика, гностика по убеждению " - читать интересную книгу автораобразовывал вокруг ее головки золотисто-зеленоватый нимб. Она была
ослепительным, умопомрачительным видением. - Как тебя зовут? - Джузеппе, - проговорил я. - Сокращенно Пеппе. - Меня зовут Лаура. Сколько тебе лет, Пеппе? - Почти тринадцать. Я считал. Она улыбнулась: - Это хорошо. Я бы очень хотела поговорить с тобой, Пеппе. Можно? - О чем? - Может быть, после того как помолишься... - Я не молюсь. Я просто сижу в темноте и тишине. - Я тоже, и, возможно, у нас есть еще кое-что общее. Пойдешь со мной? Я не мог отказаться от этой просьбы, как голодающий не может отказаться от куска хлеба и мяса. Какой странной парой мы, должно быть, казались, она и я, когда выходили из церкви на сырую, затхлую вечернюю улицу! Однажды кто-нибудь напишет повесть о цветущей красавице и мрачном уродливом чудовище, а может, уже написал. - Куда мы идем? - спросил я, так как она взяла меня за руку и пошла быстрыми легкими шагами, и мне трудно было поспевать за ней. - Недалеко. Ко мне домой. Он совсем рядом. - Кто ты? Ты королева? - Благодарю за комплимент, Пеппе, но я не королева. Я - госпожа Лаура Франческа Беатриче де Коллини. Мой отец - Андреа де Коллини, римский патриций. Вот, - указала она изящным пальчиком, на котором был серебряный вписанным в круг, - вот мой дом. Ее "дом" - это небольшой palazzo на углу у пересечения узкого зловонного vicolo и широкой улицы с лавками, специализирующимися на церковной утвари из драгоценных металлов. Там продавались потиры, дискосы, чаши для омовений, бутылочки для воды и вина, кадила и епископские посохи. Я был уверен, что на этой улице я уже бывал, но я никогда не замечал этого почти квадратного здания из серого рябого травертинского мрамора. - Он очень старый? - спросил я. - Ему меньше ста лет. У него интересная история. В его стенах однажды провел ночь Бальдассаре Косса. Обязательно напомни мне, и я как-нибудь тебе об этом расскажу, Пеппе. Бальдассаре Косса в течение пяти бурных лет был антипапой Иоанном XXIII, притязавшим на престол Петра одновременно с Григорием XII и Бенедиктом XIII, но в то время я ничего в этом не смыслил. Бог свидетель, я и теперь в этом смыслю мало, понимаю только, что это яркое наглядное доказательство того, насколько Римская Католическая Церковь отдалилась от истины назаретянина Иисуса, хотя и утверждает, что основана им. - Мы живем на верхнем этаже, - объяснила госпожа Лаура. - Другие апартаменты сдаются. Мы прошли через огромные резные дубовые двери с бронзовыми клепками, позеленевшими от времени, и оказались в обширном прохладном дворе, в котором тихонько журчал фонтан и кругом было много широколистных растений в терракотовых горшках. Создавалась атмосфера уединенности, прохлады и умиротворения. |
|
|