"Линда Мэдл. Розовый ручей " - читать интересную книгу автора

Стерлинга, висевший в глубине гостиной над камином. Львиная голова патриарха
была повернута в сторону дочери: холодный взгляд голубых глаз пронизывал
сумрак комнаты. На камине под портретом стоял его серебряный кубок,
освещенный лучами заходящего солнца. Раз в неделю Вэрина сама полировала
его - это был единственный сосуд, из которого пил их отец, и как символ
памяти был слишком дорог для них, чтобы доверять уход за ним слугам.
Вэрина снова откинулась на спинку кресла. Она никак не могла привыкнуть
к тому, что отца нет с ними уже почти пятнадцать лет. Иногда поздно ночью,
когда дом скрипел и стонал от сильного ветра, ей казалось, что это дух отца
проникает сквозь стены из кипариса в его любимый Роузвуд. Нет, затея Изетты
определенно ему бы не понравилась.
- Папа не хотел, чтобы Роузвуд достался Деймону в наследство.
- Но плантация теперь наша, и мы можем распоряжаться ею, как нам
заблагорассудится, - заметила Изетта, взглянув на сестру поверх очков. - И
папа здесь уже ни при чем. Так сказал наш юрист.
- Я знаю.
- Но есть еще одно, более важное обстоятельство, - продолжала Изетта. -
Отец никогда не знал того, что знаем мы. У Деймона в одном мизинце больше
любви к Роузвуду, чем во всем теле Артура Ситуэлла.
Вэрина снова кивнула. Она знала - это правда. Достанься Роузвуд другому
племяннику, и - пиши пропало - все, что так любил и ценил их отец, будет
навсегда потеряно. Артур все спустит с молотка: картины из любовно собранной
коллекции, землю, а деньги промотает на веселую жизнь в Новом Орлеане.
Деймон же сохранил бы Роузвуд точно таким, каким бы он ему достался - хотя
бы из чистого упрямства. Лишенный наследства сын их умершей сестры
характером пошел в своего деда, в чем сам Деймон, конечно, никогда не
признается.
- Ну вот, тебе же самой ясно: чтобы удержать Деймона в Роузвуде, надо
найти ему жену. Только тогда плантация останется в целости и сохранности, -
подвела итог Изетта и снова взялась за конверты.
- А если Деймон узнает про нашу затею? - спросила Вэрина. - Он не
дурак. Как бы нам не оттолкнуть его от себя. Он ведь может просто взять да и
уехать отсюда насовсем.
- Ну что ж, придется рискнуть, - возразила Изетта. - Будем надеяться,
что та девушка, которую мы выберем, сумеет завоевать его сердце до того, как
он сообразит, что к чему. Да, вот еще что: она должна быть не только
хорошенькой, но и разбираться в искусстве.
- Что правда, то правда, - согласилась Вэрина.
Тут и спорить было не о чем.
- Но, пожалуй, главное, что от нее требуется, - это обаяние.
Представляешь - сладкая, соблазнительная, этакий цветок, на который сядет
пчелка - Деймон. Тебе это должно быть понятно, ты ведь разводишь цветы.
У Вэрины перехватило дыхание. Она давно заподозрила: сестре доставляло
удовольствие шокировать ее.
- Деймон - страстный мужчина, - продолжала Изетта. - И это
наследственное. В нем говорит креольская кровь. Жена должна вызывать у него
желание, но... - Изетта подняла палец кверху. - Важно, чтобы она проявляла
ответную страсть. Мы постараемся заманить его в эту ловушку. Мужчины порой
принимают возбуждение определенной части своего тела за пробуждение
сердечных чувств.