"Линда Мэдл. Розовый ручей " - читать интересную книгу авторачулки", как правило, были некрасивыми. К тому же им недоставало ни стиля, ни
грации. Да и что они могли понять в розах? - Необязательно хорошенькой, но привлекательной, безусловно, - уточнила Изетта. Опустив очки на свой тонкий нос, она углубилась в следующее письмо. - Такой красавец, как наш Деймон, заслуживает, чтобы рядом с ним была привлекательная женщина. Для этого мы и просили вкладывать в письма портреты. Она вдруг бросила очередное письмо себе на колени и искоса взглянула на Вэрину. Такой взгляд всегда вызывал у Вэрины чувство неловкости, будто ее поймали с поличным. - Что у тебя на уме, сестрица? А? Говори-ка. - Да есть кое-что. - Вэрина поерзала в кресле, прежде чем ответить. - Деймон ведь просил нас не пытаться женить его, особенно на какой-нибудь местной девице. Помнишь, он сказал: "Я не создан для семейной жизни". - А мы вовсе и не намерены искать ему невесту среди местных девиц, - возразила Изетта. - Все они пустоголовые светские бабочки или честолюбивые и тщеславные... как Иезавель <Иезавель - жена израильского царя Ахава, один из самых отрицательных персонажей Ветхого Завета. (Здесь и далее прим. перев.)>, им все равно, какой муж, лишь бы с деньгами. - Да я не об этом, Иззи, - поморщилась Вэрина. Она никак не могла привыкнуть к прямолинейным высказываниям сестры. - Я хотела только сказать, что Деймон, кажется, вполне доволен своей холостяцкой жизнью. - О, вовсе нет, - заявила Изетта, протягивая руку к следующему конверту. - Откуда ты знаешь? - Вэрину не покидало чувство вины за то, что они случае, при встрече с нами он всегда выглядит счастливым и довольным жизнью. - Никакой он не счастливый, уж поверь мне. - В голосе Иззи звучала непреклонная уверенность, - Он только так думает. Обычное дело для мужчин. Слоняются туда-сюда, лишь бы чем заняться: то океан пересекут, чтобы сыграть в Англии в рулетку или станцевать вальс в Париже, а то кинутся вдруг в Техас воевать с индейцами. Все это совсем не похоже на жизнь счастливого мужчины. Уверяю тебя, Деймону нужны любящая жена и дом. Ему нужен Роузвуд. - Но он не любит Роузвуд, - заметила Вэрина, разглаживая на своих пышных бедрах муслиновую ткань в розочках. - И даже не скрывает этого. Спроси у него сама. Он ведь не случайно всегда спит в доме для гостей, когда приезжает сюда, а в большой дом входит за тем лишь, чтобы сесть с нами за стол. Изетта пожала плечами. - Тому виной старые воспоминания. Он до сих пор находится в их власти. И вообще мальчик просто еще не осознал, что значит для него Роузвуд. Вэрина кивнула. Ей очень хотелось верить в это, но она понимала, что все не так просто. И никогда не было просто. - Дядюшка Кейто, - обратилась она к дворецкому - тот стоял у стеклянных дверей при входе на веранду. - Принеси нам, пожалуйста, еще лимонаду. - Слушаюсь, мисс Вэрина. - Пожилой слуга заковылял в глубь дома. - Я знаю, что ты собираешься мне сказать, - произнесла Изетта, когда Кейто уже не мог их слышать. - Тебя все еще беспокоит воля отца. - Да, так оно и есть, - призналась Вэрина. Она взглянула через открытые стеклянные двери на портрет Томаса |
|
|