"Оскар Лутс. Свадьба Тоотса ("Истории про Тоотса" #3)" - читать интересную книгу авторасделать хорошую мину при плохой игре. У него, Лутса, тоже когда-то были
волосы, теперь их больше нет, и он прекрасно понимает, что его курс понизился в связи с этим процентов на пятьдесят. Лично он согласился бы иметь хотя бы и рыжие волосы, как у портного Кийра, даже синими или зелеными он был бы утешен, но у него, дьявола, нет их вовсе. Да-а, и если он еще станет медлить, то через некоторое время потеряет и эти, оставшиеся пятьдесят процентов, и вообще уже ничего не будет стоить. Тогда его можно будет снести на рынок скобяного старья и выставить рядом с какой-нибудь отжившей свой век кофейной мельницей. И если придет покупатель, толкнет его ногой и спросит, сколько "это" стоит? продавец ответит, "это" не стоит ничего, купишь кофейную мельницу и получишь "это" впридачу. Да, таким мрачным рисуется ему, Лутсу, будущее. Чтобы спасти то, что еще можно спасти, необходимо что-то немедленно предпринять. - Не отчаивайтесь понапрасну, господин Лутс, - утешает его Тээле, - по моему мнению, ваши лучшие дни еще впереди. - Весьма трудно в это поверить, - качает Лутс головой. - Нет, - возражает Тээле, - я вовсе не хочу этим сказать, будто вы непременно должны медлить с вступлением в брак, я лишь хотела заметить, что излишне спешить только из-за вашего внешнего вида вам тоже не стоит. Мне что-то не доводилось слышать, чтобы какая-нибудь женщина отвергла мужчину только из-за его лысой головы. К решению этой проблемы разом подключаются все сидящие за столом, кроме Лесты и юлесооских стариков, - споры и беспорядочные возгласы утихают лишь после того, как басовитый голос Либле решительно перекрывает все другие. Спорщики переводят дух и готовы выслушать, что думает по этому поводу старый Но Либле принимается "разрабатывать" совершенно иную тему, вернее, у Либле вообще нет никакой темы. - Оно так, ик, теперь, как раз теперь ты отпустишь меня с миром, потому что мои глаза увидели твое благоволение, - несет он какую-то околесицу. - Одним словом сказать, ик, молодой юлесооский хозяин получил в аккурат ту, какая ему по сердцу, и раяская барышня получила того единственного, кто ей надобен. - Это ты, Либле, сможешь сказать только завтра, - замечает Тоотс. - Какое там - завтра. Это дело вроде, как и завтра будет в аккурат такой же верняк, как и сегодня. Я человек старый и глупый, оно так... да чего там, дурак дураком, но вроде, как и я кумекаю, что одно только пасторское слово мужа и жену рядом не удержит, ежели они сами друг с другом не поладят. Взять хоть бы мою Мари... - Хватит, Кристьян, языком молоть! - Старый хозяин, махнув рукой, поднимается из-за стола и отправляется спать. Наконец, когда старшие обитатели хутора видят уже десятый сон, гости соловеют и начинают поглядывать на дверь, ведущую в жилую ригу. - Ну что ж, пусть будет так, - произносит в конце концов молодой юлесооский хозяин. - Мы все устали, а больше всего, ясное дело, городские господа. Пора отправляться погостить в сонное царство и поглядеть, что поделывают тамошние жители. Либле, отвези Тээле домой - вы чуть ли не до конца попутчики. Прокати мою невесту с ветерком, да гляди, в сугроб не выверни! Тээле и Либле уезжают, - некоторое время слышен скрип и шорох снега на |
|
|