"Оскар Лутс. Свадьба Тоотса ("Истории про Тоотса" #3)" - читать интересную книгу автора

сделать хорошую мину при плохой игре. У него, Лутса, тоже когда-то были
волосы, теперь их больше нет, и он прекрасно понимает, что его курс
понизился в связи с этим процентов на пятьдесят. Лично он согласился бы
иметь хотя бы и рыжие волосы, как у портного Кийра, даже синими или зелеными
он был бы утешен, но у него, дьявола, нет их вовсе. Да-а, и если он еще
станет медлить, то через некоторое время потеряет и эти, оставшиеся
пятьдесят процентов, и вообще уже ничего не будет стоить. Тогда его можно
будет снести на рынок скобяного старья и выставить рядом с какой-нибудь
отжившей свой век кофейной мельницей. И если придет покупатель, толкнет его
ногой и спросит, сколько "это" стоит? продавец ответит, "это" не стоит
ничего, купишь кофейную мельницу и получишь "это" впридачу. Да, таким
мрачным рисуется ему, Лутсу, будущее. Чтобы спасти то, что еще можно спасти,
необходимо что-то немедленно предпринять.
- Не отчаивайтесь понапрасну, господин Лутс, - утешает его Тээле, - по
моему мнению, ваши лучшие дни еще впереди.
- Весьма трудно в это поверить, - качает Лутс головой.
- Нет, - возражает Тээле, - я вовсе не хочу этим сказать, будто вы
непременно должны медлить с вступлением в брак, я лишь хотела заметить, что
излишне спешить только из-за вашего внешнего вида вам тоже не стоит. Мне
что-то не доводилось слышать, чтобы какая-нибудь женщина отвергла мужчину
только из-за его лысой головы.
К решению этой проблемы разом подключаются все сидящие за столом, кроме
Лесты и юлесооских стариков, - споры и беспорядочные возгласы утихают лишь
после того, как басовитый голос Либле решительно перекрывает все другие.
Спорщики переводят дух и готовы выслушать, что думает по этому поводу старый
и всем известный паунвереский звонарь.
Но Либле принимается "разрабатывать" совершенно иную тему, вернее, у
Либле вообще нет никакой темы.
- Оно так, ик, теперь, как раз теперь ты отпустишь меня с миром, потому
что мои глаза увидели твое благоволение, - несет он какую-то околесицу. -
Одним словом сказать, ик, молодой юлесооский хозяин получил в аккурат ту,
какая ему по сердцу, и раяская барышня получила того единственного, кто ей
надобен.
- Это ты, Либле, сможешь сказать только завтра, - замечает Тоотс.
- Какое там - завтра. Это дело вроде, как и завтра будет в аккурат
такой же верняк, как и сегодня. Я человек старый и глупый, оно так... да
чего там, дурак дураком, но вроде, как и я кумекаю, что одно только
пасторское слово мужа и жену рядом не удержит, ежели они сами друг с другом
не поладят. Взять хоть бы мою Мари...
- Хватит, Кристьян, языком молоть! - Старый хозяин, махнув рукой,
поднимается из-за стола и отправляется спать.
Наконец, когда старшие обитатели хутора видят уже десятый сон, гости
соловеют и начинают поглядывать на дверь, ведущую в жилую ригу.
- Ну что ж, пусть будет так, - произносит в конце концов молодой
юлесооский хозяин. - Мы все устали, а больше всего, ясное дело, городские
господа. Пора отправляться погостить в сонное царство и поглядеть, что
поделывают тамошние жители. Либле, отвези Тээле домой - вы чуть ли не до
конца попутчики. Прокати мою невесту с ветерком, да гляди, в сугроб не
выверни!
Тээле и Либле уезжают, - некоторое время слышен скрип и шорох снега на