"Оскар Лутс. Будни (Повесть)" - читать интересную книгу автора - Об этом ты, ясное дело, больше всего жалеешь?
- Жалко, а как же. Но одну початую бутылку я все ж таки успел ухватить. Вот она, туточки, может, желаете отведать? - Оставь! Лучше скажи, куда этот Носов делся? - Ох-хо, Носов скакнул на запятки саней, хвать меня за шею, вцепился чуть не зубами. И ну кричать. Ух-Петух мужичок крепкий, что твой бык, но куда там - давай лошадь нахлестывать. Нет, ну откуда ж нам было знать, что этот батрак Юри такой бешеный, и бушевать горазд. Господь упаси, до чего бешеный! Куда там, по дороге еще перевернулись, лошадь понесла, Носов потерял шапку... - Хорошо, хватит уже. А где Носов сейчас? - Носов пошел в Юлесоо. Купили ему в лавке какую-никакую шапку для езды на велосипеде, натянул он ее на голову и пошел. - Понятно. Ступай теперь домой и приходи ко мне завтра пораньше. Хочу послать тебя на мызу. Может, и сам поеду с тобою, на второй лошади. * * * - Ну вот! - Лутс входит в комнату и сожалеюще разводит руками. - Теперь мы потеряли возможность приятно провести вечер. - Фуй, - возражает госпожа Тоотс, - неужто вы надеетесь на приятный вечер или приятное утро тут, в Паунвере?! Это такое скучное гнездо, где бесполезно что-нибудь предпринимать. Самое злопыхательское место не только в Эстонии, но и во всем мире. Вы, конечно, вольны по впечатлениям юности писать о нем всякие чувствительные истории, но в действительности жизнь в то ли они недостаточно знают жизнь, то ли не осмеливаются изображать ее такой, какой видят... даже и те, кого считают истинными реалистами. Вечно-то впадают они в сентиментальность и пытаются идеализировать то одного, то другого героя, да и саму жизнь. В конечном же итоге, положительное, по их мнению, свойство какого-нибудь действующего лица на поверку оказывается всего-навсего обыкновенным эгоизмом. - Ог-го-о! - младшая сестра усмехается. - Что - "ог-го-о"? Я вправе так говорить, я на белом свете делала и то и другое: и жила, и читала книги. Сравнение напрашивается само собой... если у тебя мало-мальски трезвая голова. Ты, Алийде, конечно же, не можешь рассуждать о таких вещах. - Правда? А если кое-кто настолько однобок, что во всем винит только других, тогда как сам ничуть не лучше тех, кого поносит? - Много ты понимаешь! - Тээле краснеет от раздражения. - Иди-ка ты... - Стоит ли идти так далеко. - Лутс закуривает папиросу. - Думаю, будет лучше, если мы попытаемся спасти то, что можно спасти. Давайте-ка для начала выйдем на улицу, побродим немного, рассеемся, а там будет видно, во что это выльется. Здесь, в задымленном помещении не место для долгой беседы. - А-а, понимаю, - кивает госпожа Тоотс головой, - вы хотите отвести нас в Юлесоо. Между прочим, это весьма похвальное желание, но будьте уверены - номер не пройдет! Еще того не хватало, чтобы я за ним бегала! - Нет, госпожа Тоотс... - хочет что-то сказать лысый писатель, но молодая женщина, рубанув рукой воздух, нетерпеливо перебивает: - Оставьте же, наконец, это "госпожа Тоотс"! Неужели вам трудно |
|
|