"Оскар Лутс. Осень ("Новые Истории про Тоотса" #4, 1938) " - читать интересную книгу авторачем разговариваю. Я ведь уже не в паунвереской приходской школе.
- Так и быть, оставим это, - Кийр делает рукой примирительный жест. - Ах да, - он ощупывает нагрудный карман, - куда же эта бутылка подевалась? Аг-га-а, вот она где! - И, обращаясь к своей молодой жене, распоряжается: - Юули, принеси-ка нам одну рюмку, ту, сортом повыше! - Ну и ну, - старый мастер хмурит брови, - с каких это пор ты, Йорх, начал носить в кармане бутылки? - Ничего не поделаешь, придется спрыснуть неудачу. Если бы только дорожные расходы, так еще было бы терпимо, но сверх того утекло черт-те знает сколько. Один, бестия, присосался ко мне, словно пиявка, он, мол, поможет провернуть все мои дела, у него, мол, большие знакомства и все в таком роде... - Ну и что, провернул? - И еще как! Все, что он мне надул в уши - одно дерьмо да опилки, - Но что-нибудь он все же сделал, ведь не ... - А то как же, сожрал кучу моих денег. Ел и пил за мой счет, словно скотина. - Что же это за барин такой? - Откуда мне знать?! - Аадниель тупо машет рукою. - Он ко мне подкатывался, когда я в столовой или в трактире говорил о правде и справедливости. - Ой, ой, Йорх! - старик качает покрытой белыми ворсинками головой. - Если ты таким образом будешь вести свои дела, то и впрямь скоро станешь голым, как ладошка. Ведь это почти такой же провал, какой уже был однажды, когда ты ездил в Россию. что Юули не держала на мою удачу скрещенными пальцы. Да, да, это как пить дать. - О Господи! - Молодая женщина закрывает руками лицо и быстро уходит в другую комнату. - Теперь еще я и виновата, что у тебя дело не выгорело. Бенно спрыгивает с портновского стола и идет следом за нею. Но с порога говорит брату: - Ну и никудышный же ты мужичонка, Йорх! - И уже в задней комнате, обращаясь к Юули: - Что ты, глупышка, плачешь из-за этого прохвоста! Неужели ты еще не уразумела, что все свои неудачи он сваливает на чью-нибудь голову? Постарайся к этому привыкнуть, а если не сможешь, то просто-напросто уйди от него. Работаешь здесь иголкой с утра до вечера ... неизвестно для кого. А Йорх разыгрывает из себя большого барина, путешествует по свету и сорит деньгами. Тьфу, какой это муж, тоже мне приобретение! То ли это война вконец задурила ему голову, то ли еще что. Не плачь! Лучше свисти. - Слышишь? - Юули отнимает руки от своего заплаканного лица. - Кто это там, за дверью, царапается и скулит? - А-а, это бродячий пес. Пусть его... - Бродячий пес за нашей дверью! Ой, Бенно, не к добру это. - Пустое! А что, это примета какая-нибудь? - Да, дурная примета, очень дурная. Что это она рассуждает как маленькая! Пусть лучше послушает, что болтает Йорх в передней комнате. А старший брат, успевший уже опустошить второй стакан и попросить у Тоотса курева, становится все более развязным и говорливым. |
|
|