"Оскар Лутс. Осень ("Новые Истории про Тоотса" #4, 1938) " - читать интересную книгу автора

чем разговариваю. Я ведь уже не в паунвереской приходской школе.
- Так и быть, оставим это, - Кийр делает рукой примирительный жест. -
Ах да, - он ощупывает нагрудный карман, - куда же эта бутылка подевалась?
Аг-га-а, вот она где! - И, обращаясь к своей молодой жене, распоряжается: -
Юули, принеси-ка нам одну рюмку, ту, сортом повыше!
- Ну и ну, - старый мастер хмурит брови, - с каких это пор ты, Йорх,
начал носить в кармане бутылки?
- Ничего не поделаешь, придется спрыснуть неудачу.
Если бы только дорожные расходы, так еще было бы терпимо, но сверх того
утекло черт-те знает сколько. Один, бестия, присосался ко мне, словно
пиявка, он, мол, поможет провернуть все мои дела, у него, мол, большие
знакомства и все в таком роде...
- Ну и что, провернул?
- И еще как! Все, что он мне надул в уши - одно дерьмо да опилки,
- Но что-нибудь он все же сделал, ведь не ...
- А то как же, сожрал кучу моих денег. Ел и пил за мой счет, словно
скотина.
- Что же это за барин такой?
- Откуда мне знать?! - Аадниель тупо машет рукою. - Он ко мне
подкатывался, когда я в столовой или в трактире говорил о правде и
справедливости.
- Ой, ой, Йорх! - старик качает покрытой белыми ворсинками головой. -
Если ты таким образом будешь вести свои дела, то и впрямь скоро станешь
голым, как ладошка. Ведь это почти такой же провал, какой уже был однажды,
когда ты ездил в Россию.
- Все оттого получилось, - криво улыбаясь, старается отшутиться сын, -
что Юули не держала на мою удачу скрещенными пальцы. Да, да, это как пить
дать.
- О Господи! - Молодая женщина закрывает руками лицо и быстро уходит в
другую комнату. - Теперь еще я и виновата, что у тебя дело не выгорело.
Бенно спрыгивает с портновского стола и идет следом за нею. Но с порога
говорит брату:
- Ну и никудышный же ты мужичонка, Йорх! - И уже в задней комнате,
обращаясь к Юули: - Что ты, глупышка, плачешь из-за этого прохвоста! Неужели
ты еще не уразумела, что все свои неудачи он сваливает на чью-нибудь голову?
Постарайся к этому привыкнуть, а если не сможешь, то просто-напросто уйди от
него. Работаешь здесь иголкой с утра до вечера ... неизвестно для кого. А
Йорх разыгрывает из себя большого барина, путешествует по свету и сорит
деньгами. Тьфу, какой это муж, тоже мне приобретение! То ли это война вконец
задурила ему голову, то ли еще что. Не плачь! Лучше свисти.
- Слышишь? - Юули отнимает руки от своего заплаканного лица. - Кто это
там, за дверью, царапается и скулит?
- А-а, это бродячий пес. Пусть его...
- Бродячий пес за нашей дверью! Ой, Бенно, не к добру это.
- Пустое! А что, это примета какая-нибудь?
- Да, дурная примета, очень дурная.
Что это она рассуждает как маленькая! Пусть лучше послушает, что
болтает Йорх в передней комнате.
А старший брат, успевший уже опустошить второй стакан и попросить у
Тоотса курева, становится все более развязным и говорливым.