"Оскар Лутс. Осень ("Новые Истории про Тоотса" #4, 1938) " - читать интересную книгу авторацепи сорвалось.
- Ты, Йорх, назвал меня недоноском, - вмешивается в разговор младший брат, - в таком случае разреши этому недоноску спросить, не ты ли привел с собою этого страшного пса? - Какого еще пса? Что ты несешь! Пусть подойдет к окну и поглядит. Георг Аадниель - хотя он и смертельно устал - подгоняемый любопытством, тащится через силу к окну. - Да я в жизни не видал такого страшилища. - Он мотает головой. - Даже и во сне не видал. Вот как. А он, Бенно, уже подумал было, что брат привел пса в подарок домашним. - Помолчи, Бенно! - ворчливо обрывает сына старый глава семьи. - Пусть Йорх рассказывает, что он видел и слышал там, в дальних краях. - Да что я мог там увидеть и услышать, - Георг снова садится на стул, - гонять кулаком ветер да решетом воду носить можно и здесь, в Паунвере, с тем же успехом, что и в Таллинне. Ик! Только теперь, по тону школьного приятеля и по распространившемуся в помещении запаху перегара, Тоотс замечает, что Аадниель слегка подвыпил. Вдобавок к этому его платье порядком помято, волосы слиплись сосульками, а обувь испачкана, словно ею месили грязь. - Выходит, ты так ничего и не узнал? - робко спрашивает мамаша Кийр. - Ничегошеньки! - Сын откидывается на спинку стула. И после недолгой паузы добавляет: - Там и впрямь, была добрая дюжина капитанов и больших господ, но какой мне от этого толк? Разговор у всех один и тот же: пусть я надела, должны первоначально рассматриваться в местном самоуправлении. Сами же они только взвешивают принятое решение и, если найдут, что все в порядке, тогда утверждают. И все время на языке у них одно и то же, словно бы я требую для себя этот причитающийся нам надел и за свои военные заслуги! Объяснял я, объяснял, что дело обстоит вовсе не так, что этот надел пошел бы моим родителям за их погибшего сына; но ничего поумнее в ответ не услышал. Нужны бумаги, документы, доверенность, я уж не помню, что еще. И когда они мне, вдобавок ко всему, начали разъяснять, что у них среди претендующих на землю чуть ли не десять категорий или очередей, то в моей голове и вовсе все смешалось. Ох уж эти хождения и хлопоты! Да и в помещениях там до того жарко, что вся шкура взмокла. Добрых слов и вежливости хоть отбавляй, а правды и справедливости и того, чтобы вникнуть в положение человека, - этим и не пахнет. Ик! Кийр сплевывает, так что плевок описывает широкий полукруг, и продолжает: - Местное самоуправление! Тьфу! Вы же знаете, что местное самоуправление со мною делает! Там одна шайка, пристроились к кормушке, а прочим не дают даже пискнуть. Никакое это не самоуправление, а самодержавие. Знаешь ли, Тоотс, теперь я скажу это совершенно открыто - если подумать, так и впрямь в старину было куда вольготнее жить. Не знал ты ни налогов, ни всего иного-прочего, жил себе своей тихой жизнью, словно старик-бог во Франции. Можешь пустить это дальше, если желаешь. - Кто это может пустить дальше? - переспрашивает хозяин Юлесоо. - Не меня ли ты, в самом деле, имеешь в виду? Нет, золотко Йорх, я больше слушаю, |
|
|