"Мартин Лютер. Лекции по Посланию к Римлянам " - читать интересную книгу автора

как те, кого они сделали своими последователями, через столь великое
невежество. 21. "Но",-[30] таким образом им нет извинения [нет оправдания их
поведения],- "как они, познавши Бога",- как было показано выше. Но это
знание они подавили в неправедности своей.- "Не прославили Его, как Бога",-
но, скорее, приписали славу такого познания себе самим, как будто они
познали это благодаря собственной проницательности и талантливости,- "и не
возблагодарили",- за столь обильные блага сотворения и за познание самих
себя,- "но осуетились",- лишись истины. Они осуетились [стали тщетными] и
потеряли какую бы то ни было ценность, хотя - в глазах людей они [напротив]
обрели величие, мудрость и всеведение,- "в умствованиях своих",- то есть - в
своих изысканиях, мудрствованиях и размышлениях,- "и омрачилось несмысленное
их сердце",- из-за слепоты их разума, потому что, имея слабое и неверное
понимание природы и Бога, они продолжили свое существование без любви и
служения [поклонения][31]. 22. "Называя",- поскольку они до такой степени
осуетились, что хотят учить всех,- "себя мудрыми",- а именно - всезнающими,
знающими даже Самого Бога,- "обезумели[32]",- поскольку они не знают Его в
любви своими сердцами . 23. "И славу нетленного [19] Бога"[33],- то есть
славного и нетленного Божества,- "изменили"[34],- не Самого Бога, потому что
Он не может быть изменен,- "в образ подобный"[35],- то есть - потому, что
они смотрели на Бога так, будто Он подобен не только плотскому человеку или
животному, но также безжизненной картине или портрету,- "тленному",- то есть
смертному,- "человеку"[36],- а именно, - (подобно) "птицам[37], и
четвероногим, и пресмыкающимся[38]". 24. "То и предал их Бог",- то есть -
некоторых из них - и не только для того, чтобы оставить их самих по себе, но
также, чтобы преподать им урок,- "в похотях",- чтобы они были отвращены ими
и уводились ими в сторону, как рабы,- "сердец их",- рассуждающих плотским
образом. Объяснение таково,- "нечистоте"[39],- которая надлежащим образом
[20] называется распутством,- "так-что они осквернили",- здесь идет речь о
позоре и существенной мерзости в глазах Бога и Святого Духа, хотя они сами
могут не задумываться об этом,- "сами свои тела",- потому что существует и
другая мерзость в телах других людей, как он объясняет ниже. 25. "Они",-
греческая версия говорит: "которые",- [21] "заменили",- не в сущности
Божьей, но в своих собственных умах,- "истину Божию",- истинное понимание
верной природы [сущности] Божьей,- "ложью",- поместив Его на уровень
"подобия вещей",- "и поклонялись и служили",- воздавали божественные почести
во время служения,- "твари вместо Творца,"- Которому - и лишь Ему одному -
следует так поклоняться,- "Который благословен",- на самом деле: Которым все
люди благословлены,- "во веки, аминь".[40] 26. "Поэтому",- а именно - по
причине идолопоклонничества,- "предал их Бог",- Бог поверг некоторых из них
не только в вышеупомянутое бесчестие,- "постыдным страстям:"- позорным
чувствам и желаниям, хотя им, подобно Содому, был назван (указан) этот грех
перед Богом. "Женщины их",- некоторые из них, и здесь он снова показывает,
что он говорит не о каких-то отдельных личностях, но о группе женщин,-
"заменили естественное употребление",- общение с мужчинами в супружеской
жизни,- "противоестественным".- Он не раскрывает подробностей этих
отношений, [поэтому мы не можем сказать точно] имеется ли здесь ввиду
злоуполтребление друг другом, или порочные отношения с демонами или
животными. 27. "Подобно и мужчины",- не в силах сдержать переполняющее их
плотское стремление,- "оставивши естественное употребление[41] женского
пола, разжигались похотью",- которая преодолела суждение их разума,- "друг