"Павел Лукницкий. Священное дерево (Пьеса в четырех действиях шести картинах) " - читать интересную книгу автора

Кидаются друг к другу в объятия: трижды прижимаются попеременно
плечами, по обычаю Сердца Гор.
Беайб. Семнадцать лет ждем тебя! (К Кафтар. ) Кафтар, это твой отец!
Кафтар птицей кидается к ногам Сикандера. Сикандер поднимает
ее, обнимает.
Кафтар. Теперь я спокойна!.. Ты, отец, защитишь меня! Ты - большой
человек. Сам бог послал тебя нам сегодня! Вот, Анвар!.. Ведь ты сам и Беайб
обручили нас!
Сикандер (протягивая руку Анвару). Истина это... Я рад, что ты вырос
таким!.. Только я - не большой человек. Я - слуга.
Кафтар. Слуга? А у тебя - оружие и длинные глаза. (Показывает на
бинокль. ) И ты так одет!
Сикандер. Я на службе. Десять лет хожу с разными господами по тропинкам
Азии, - проводником, переводчиком. Дух гор, я только маленький слуга
большого человека, нанялся к нему, он шел сюда, а мне хотелось, наконец,
увидеть тебя, попасть в родное селение.
Беайб. Кто он? Из какой страны?
Сикандер. Америка...
Кафтар. Амир-и-каб? Эмир траура?
Сикандер. Как ты сказала! Почему эмир траура?
Кафтар. Каб - синий. Синий у нас - цвет траура, разве ты позабыл, отец?
Сикандер. Ой-бо! Ну, это так, просто созвучие. (Смеется. ) Нет.
Америка - могущественная страна...
Кафтар. Значит, ты у него переводчиком?
Сикандер. Переводчика ему не надо. Он хорошо говорит на языке нашего
Сердца Гор.
Беайб. Разве он бывал здесь?
Сикандер. Никогда не бывал. Но есть такие ум-

ные люди, могут выучить любой язык, не выходя в любой стране из своего
дома.
Кафтар (переглядывается с Мешигаром). Видишь? А ты мне говорил! (К
Сикандеру. ) Что же он за человек?
Сикандер. Ученый.
Кафтар (живо). Какой ученый?
Сикандер. Ботаник он. Любит цветы, травы, деревья. Поэтому он и не
захотел идти в крепость, хотя Лакки там все приготовил ему. Он мне сказал:
найди красивое место, на воздухе, у ручья, под тенистым деревом...
Паланг. Вот Лакки и вынужден был послать меня, все здесь приготовить
знатному гостю. Большая честь для тебя, Беайб, и для тебя, Анвар!
Анвар. Ботаник... Значит, он поможет нам развести здесь такой же, как
вон тот сад!
Кафтар (радостно). Если он ученый, значит - хороший человек. Он
заступится за нас с тобою, Анвар! Отец, попроси у него заступничества!
Сикандер. Да... Он много могущественней Лакки. Как скажет он, так и
будет... Если только захочет он... Смотрите! Вот, он с тропы спускается...
Идет с носильщиками. Примите его хорошо! Беайб, ты не пожалей на угощение
твою овцу. В сто раз овца твоя окупится, если понравится здесь ему!
Все смотрят.
Беайб (Мешигару). Мешигар, друг! Пойди, зарежь ее!