"Стефани Лоуренс. Признание повесы" - читать интересную книгу автора

Роберту оставалось только игнорировать свой непристойный вид. Могло
быть еще хуже.
- Лидия! Да очнись же! Какого дьявола ты здесь оказалась? Вернее, где,
черт побери, была среди ночи и в такой ливень?
Он говорил резче, чем намеревался: реакция на не слишком приятное
осознание того, что десяти лет оказалось недостаточно, чтобы умерить силу
воздействия, которое она по-прежнему на него имела. И всего, что из этого
проистекало.
Его так и подмывало хорошенько встряхнуть ее, тем более что она явно
занималась чем-то безумно опасным.
Лидия недоуменно моргнула. Взгляд медленно поднялся от его груди к
плечам, шее и, наконец, лицу.
Губы ее приоткрылись еще больше, глаза распахнулись еще шире.
- Роберт?!
Он стиснул зубы и изо всех сил старался держать себя в руках.
- Как видишь. А теперь не угодно ли тебе объяснить, где это ты была все
это время и почему гуляешь так поздно?
Лидия Мейкпис упорно молчала, впервые в жизни полностью осознав
истинное значение выражения "как громом пораженная". И не сводила взгляда с
джентльмена: джентльмена-распутника, игрока, известного неразборчивыми
похождениями бессовестного бабника и признанного развратника. Полуголого
негодяя, стоявшего перед ней и буквально излучавшего соблазн. Огонь,
мерцающий в камине, ласкал его грудь, скульптурно вылепленные мышцы живота,
изгибы широких плеч и руки.
Во рту Лидии мгновенно пересохло. С усилием сглотнув, она вынудила себя
сосредоточиться на его взгляде. На раздражении, явно читавшемся в
серебристо-серых глазах.
Даже кое-как собравшись с мыслями, она смутно поняла, что ее планы,
тщательно продуманные, абсолютно жизненные планы летят в пропасть.
- Нет! - охнула она.
Роберт подозрительно прищурился. Она ответила ему тем же и надменно
вскинула подбородок.
- Думаю, что мои дела, милорд, вас не касаются.
В ответ он зарычал. В самом деле зарычал!
- Ты что, забыла мое имя?!
Осекшись, он глянул поверх ее плеча. Дверь открылась.
Лидия оглянулась. На пороге стоял владелец гостиницы. На его губах
быстро таяла улыбка. В точности как Лидия минуту назад, он таращился на
грудь Роберта, но в отличие от нее хозяин пришел в ужас:
- О, ради всего святого!
Роберт встряхнул зажатую в руке сорочку, но одного взгляда было
достаточно, чтобы понять: вряд ли ее удастся когда-нибудь снова надеть.
Подняв голову, он пригвоздил Лидию к месту взглядом.
- Подожди здесь. Я поднимусь к себе и переоденусь. Не смей покидать эту
комнату.
"А если покинешь, я пойду за тобой хоть на край света".
Она отчетливо расслышала не высказанную вслух угрозу. И снова выдвинула
вперед подбородок: безумные видения проносились перед ее взором. Вот его
уводит вызванный ею констебль... или по крайней мере выкидывает из дома в
ночь...