"Стефани Лоуренс. Все о страсти " - читать интересную книгу автора

- Честно говоря, это утверждали все.
Уэринг еще раз просмотрел отчеты и вернул их Джайлзу.
Джайлз пробежал глазами бумаги.
- Если им верить, эта дама - просто образец красоты и воплощение всех
добродетелей. Впрочем, дареному коню... - Он передал отчеты Хорэсу. - Как
насчет всего остального?
- Молодой леди сейчас двадцать три года, но ни о помолвке, ни о
замужестве пока речи не шло. Впрочем, те дамы, с которыми я говорил, давно
потеряли след мисс Роулингс. Хотя многие слышали о трагедии, связанной с
гибелью родителей, и о возвращении в Англию, с тех пор ее никто не видел.
Это показалось мне странным, поэтому я решил все выяснить до конца. Мисс
Роулингс сейчас живет со своим дядей в Роулингс-Холле, близ Линдхерста, но
во всей столице я не смог найти ни одного человека, который за последние
несколько лет видел молодую особу, ее опекуна или любого члена их семьи.
Если хотите, я пошлю человека, который все расследует на месте. Тайно,
разумеется.
Джайлз немного подумал. Возобладало, нетерпение поскорее жениться и
раз и навсегда покончить с этим делом.
- Нет. Я справлюсь сам, - решительно сказал он и с циничной улыбкой
бросил Хорэсу: - Все же есть некоторые преимущества в звании главы
семейства.
Джайлз поблагодарил Уэринга за прекрасную работу и проводил к выходу.
Хорэс пошел с ними и тоже попрощался, заявив, что намеревается вернуться в
Ламборн-Касл на следующий день. Подождав, пока за гостями закроется дверь,
Джайлз повернулся и поднялся по широкой лестнице.
Ненавязчивая элегантность и спокойная роскошь - признаки подлинного
богатства - окружали его, и все же в этом доме было холодно и пусто. Здесь
словно отсутствовала жизнь. Нет, тут не было недостатка ни в чем, кроме
человеческого тепла.
В который раз посмотрев с верхней площадки на безукоризненную
обстановку холла, Джайлз заключил, что давно пришло время найти женщину,
которая исправила бы создавшееся положение.
И Франческа Эрмиона Роулингс вполне подходила на эту роль. Помимо
всего прочего, ему страстно хотелось заполучить Гаттинг. В списке невест
были и другие имена, но ни одно не могло сравниться с первым. Впрочем, она
могла оказаться несвободной, но, если так, он завтра же об этом узнает. Нет
смысла медлить и позволять судьбе запустить руку в его пирог.


***

Наутро он отправился в Гэмпшир и уже к полудню добрался до Линдхерста
и завернул в гостиницу "Линдхерст-Армз". Заказав комнату, он оставил своего
ливрейного грума Максвелла с наказом позаботиться о серых, а сам взял
красивого гнедого гунтера и поскакал в Роулингс-Холл, По словам сварливого
хозяина гостиницы, дальний родственник Джайлза вел жизнь отшельника в глуши
Нью-Фореста. Тем не менее дорога к имению была хорошо вымощена и ворота
стояли открытыми. Копыта гнедого выбивали частую дробь на усыпанной щебнем
дорожке. Деревья поредели и наконец уступили место широким газонам,
окружившим дом из выцветшего от времени красного кирпича под двускатными