"Стефания Лоуренс. Нелегкая победа " - читать интересную книгу автора

Она подошла.
- Вы готовы, миссис Бэббакум?
Люсинда удивилась, как такой ласковый голос может звучать столь
непреклонно.
- Благодарю вас, мистер Лестер.
Она подала ему руку, и он подвел ее к двуколке. Через мгновение
Люсинда уже стояла на высокой подножке, а в следующее почувствовала его
руки на своей талии, взлетела в воздух и оказалась на сиденье.
Подавив вздох, Люсинда встретила взгляд Хетер, полный предвкушения
невинного удовольствия от предстоящей поездки. Взяв себя в руки, Люсинда
устроилась поудобнее на сиденье рядом с падчерицей. У нее было не много
опыта в общении с джентльменами типа мистера Лестера. Может быть, такие
действия общеприняты?
Несмотря на свою неопытность, она сразу поняла, что к чему, когда ее
спаситель, накинув на широкие плечи пальто с пелериной, вскочил в двуколку
и, естественно, сел рядом с ней.
Решительно растянув губы в веселой улыбке, Люсинда помахала Агате,
делая вид, будто она совершенно не замечает того, что крепкое мужское бедро
вжалось в ее гораздо более мягкую ногу, а ее плечо волей-неволей уютно
уткнулось в спину соседа.
Гэрри сам не предвидел подобной тесноты и нашел ее столь же волнующей.
И чтобы направить разговор в безопасное русло, он спросил, поворачивая
лошадей:
- Вы ехали из Кембриджа, миссис Бэббакум?
-Да, - с готовностью ответила Люсинда, - мы прожили там неделю.
Собирались сегодня выехать сразу после ленча, но провели около часа в
садах. Они прекрасны!
Ее речь была абсолютно правильна, хотя у ее падчерицы проскальзывал
легкий северный акцент, еще более заметный у слуг.
Лошади бежали легко и уверенно. Гэрри успокоил себя тем, что две
мили - это меньше четверти часа пути, даже учитывая толкучку в городе.
- Но вы не из этих мест?
- Нет, мы из Йоркшира. - Немного помолчав, Люсинда добавила с легкой
улыбкой: - Хотя в данный момент, как я подозреваю, нам следует называться
цыганками.
- Цыганками?
Люсинда обменялась с Хетер улыбками.
- Мой муж умер чуть более года назад. Имение перешло в руки его
кузена, так что мы с Хетер решили провести год траура, путешествуя по
стране. Раньше мы обе мало что видели.
Гэрри с трудом подавил стон. Вдова, прекрасная вдова, недавно снявшая
траур! Свободная. Ничем не связанная, не считая легкого бремени в лице
несовершеннолетней падчерицы. В надежде справиться с собственным все
нарастающим интересом к сидящей рядом женщине и отвлечься от ощущения
близости ее нежного тела, он попытался сосредоточиться на ее словах. И
нахмурился.
- Где вы думаете остановиться в Ньюмаркете?
- В "Крепостной башне", - ответила Люсинда. - Кажется, это на
Хай-стрит?
- Да. - Губы Гэрри вытянулись в тонкую линию. "Крепостная башня"