"Стефания Лоуренс. Нелегкая победа " - читать интересную книгу автора - С вашей горничной? - (Люсинда утвердительно кивнула.) - Если бы она
сломала ногу, - предположил Гэрри, - боль, я думаю, была бы гораздо сильнее. В награду ему достались благодарный взгляд синих глаз и улыбка. Люсинда отвела глаза... и тут же наткнулась на предостерегающий взгляд Агаты. Ее улыбка превратилась в недовольную гримасу. - Может, мне следует подождать здесь, пока за ней приедет экипаж? - Нет, - резко возразил он. Она испуганно посмотрела на него, и он тотчас исправил свою оплошность очаровательной, но полной сожаления улыбкой. - Не хотел бы волновать вас, но поблизости мы видели разбойников. И Ньюмаркет всего лишь, - он подчеркнул слова "всего лишь", - в двух милях отсюда. - Ox... - Люсинда встретила его взгляд, не пытаясь, скрыть свои сомнения, - две мили?.. - Приблизительно. - Гэрри смотрел на нее с легким вызовом. - В таком случае... - Люсинда повернулась и взглянула на его двуколку. Гэрри не стал больше ждать и кивнул Симу. - Перенесите багаж хозяйки в ящик под козлами. Затем повернулся к ней и, встретив холодный, высокомерный взгляд, надменно приподнял одну бровь. Люсинде вдруг стало жарко, несмотря на прохладный ветер, предвещавший приближение вечера. Она отвернулась к Хетер, оживленно разговаривавшей с Агатой. - Простите, что я осмеливаюсь давать вам советы, миссис Бэббакум, но я не считаю разумным вам с падчерицей оставаться вечером на безлюдной дороге Его несколько медлительная речь заставила Люсинду задуматься, как же ей поступить. Обе имевшиеся у нее возможности казались опасными. Выбор пал на ту, что больше ее взволновала. - Действительно, мистер Лестер, - слегка кивнула она. - Вы, без сомнения, правы. Сим заканчивал укладывать багаж в двуколку и уже привязывал последние шляпные картонки. - Хетер? Пока молодая женщина суетилась, отдавая последние приказания, Гэрри поднял ее падчерицу и усадил на сиденье двуколки. Хетер Бэббакум радостно улыбнулась и мило поблагодарила их спасителя, слишком юная, чтобы почувствовать его чары. Несомненно, подумал Гэрри, отворачиваясь, Хетер смотрит на него как на какого-нибудь пожилого дядюшку. Его губы дернулись, затем расслабились в улыбке: миссис Бэббакум плавно и величественно шла к нему, оглядываясь по сторонам - не забыла ли чего? Она была стройной и высокой. В ее грациозной осанке было что-то, заставляющее вспомнить о временах матриархата. Уверенность, даже самоуверенность, сквозила в ее открытом взгляде, выражении лица. Ее каштановые волосы, блестевшие на солнце темным золотом, были стянуты в тугой узел. Слишком строгий стиль на его вкус... ему так и хотелось погрузиться пальцами в шелковистые пряди и освободить их. Что касается ее фигуры, он с колоссальным трудом маскировал свой интерес. Ничего более обольстительного он не видел уже много лет. |
|
|