"Стефания Лоуренс. Нелегкая победа " - читать интересную книгу автора

другой фабрики, неким мистером Оглби.
- Ух! - Хетер подняла глаза от супа, театрально содрогнулась и
радостно сообщила: - Ужасный старик, похожий на жабу. К счастью, мой папа
услышал об этом - Люсинда приходила к нам давать мне уроки - и сам женился
на Люсинде.
Поучаствовав в разговоре, Хетер вернулась к супу.
Люсинда нежно улыбнулась.
-Действительно, Чарльз стал моим спасителем. Я только недавно узнала,
что он откупился от моих родственников, чтобы жениться на мне. Он никогда
об этом не говорил.
Эм одобрительно хмыкнула.
- Рада слышать, что в этой стране еще встречаются джентльмены. Итак,
вы стали миссис Бэббакум и жили в... Грейндже, не так ли?
- Правильно. - Хетер наконец покончила с супом. Люсинда отвлеклась от
разговора, чтобы взять с блюда, предложенного Фергюсом, кусок рыбы. -
Чарльз казался мне вначале состоятельным джентльменом с довольно скромным
поместьем. В действительности же он владел большой сетью гостиниц по всей
стране. Был очень богат, но предпочитал тихую жизнь. Когда мы поженились,
ему было около пятидесяти. Когда я стала старше, он рассказал мне обо всех
своих финансовых делах и научил управлять ими. Последние несколько лет он
сильно болел, и смертный час явился для него облегчением. Благодаря
предусмотрительности Чарльза, я еще при его жизни смогла выполнять за него
большую часть работы.
Люсинда подняла глаза и обнаружила, что хозяйка пристально смотрит на
нее.
- Кто же теперь владеет гостиницами?
- Мы: Хетер и я, - улыбнулась Люсинда. - Грейндж, конечно, перешел к
племяннику Чарльза - Мортимеру Бэббакуму, но личное состояние не относится
к майорату (Майорат - система наследования, при которой имущество переходит
к старшему в роде).
Эм откинулась на спинку стула и посмотрела на Люсинду с откровенным
одобрением.
- Так вот почему вы здесь: вы владеете гостиницей в Ньюмаркете?
Люсинда кивнула.
- После того как было прочитано завещание, Мортимер попросил нас
освободить Грейндж в течение недели.
- Подлец! - возмутилась Эм. - Как можно так обращаться со скорбящей
вдовой!
- Ну что вы, - остановила ее Люсинда, - я сама пообещала покинуть
Грейндж, когда он пожелает... хотя и не думала, что он будет так спешить.
Он никогда раньше даже не приезжал.
- Итак, можно сказать, что вы оказались босиком на снегу? - пришла в
ярость Эм. Хетер хихикнула.
- На самом деле все обернулось очень удачно.
- Действительно, - согласилась Люсинда, отодвигая свою тарелку. -
Поскольку ничего заранее не было организовано, мы решили удалиться в одну
из наших гостиниц неподалеку от Грейнджа, где нас не знали. Оказавшись там,
я поняла, что гостиница приносит гораздо больше дохода, чем указывалось в
счетах, представленных нашим агентом. Мистер Скругторп был новым человеком,
назначенным несколькими месяцами ранее вместо умершего мистера Мэтьюса,