"Элизабет Лоуэлл. Очарованная " - читать интересную книгу автора Ариана уже собралась было сказать ему об этом, но вдруг поняла, что не
сможет вымолвить ни слова. Не имело смысла отрицать правду: одна мысль о соединении с мужчиной леденила ее кровь. Саймон ничем не заслужил ее холодности, но она ничего не могла с собой поделать: все тепло ушло из ее души несколько месяцев назад, во время той ужасной ночи, когда она лежала беспомощная, близкая к обмороку, а Джеффри Красавец хрюкал над ней, как свинья, роющаяся в апельсинах. Ариана содрогнулась от отвращения. Она смутно помнила ту ужасную ночь - ее воспоминания были затуманены дурманящим зельем, которое Джеффри подсыпал ей в вино, чтобы она стала молчаливой и покорной. Иногда Ариана думала, что неясная дымка милосердно утаивала все отвратительные подробности этого кошмара. Но порой ей казалось, что от этого ее ужас только усиливался. - Саймон, - прошептала Ариана, невольно произнеся вслух его имя. На мгновение Саймон помедлил, как будто услышал ее. Но потом решительно отвернулся от своей невесты с холодным безразличием. Глава 2 В напряженной тишине, установившейся между Саймоном и Арианой, особенно громко звучали дразнящие голоса влюбленной супружеской пары. - Ты не занята сейчас? Хочешь покататься верхом? - предложил Дункан жене. - Каждое мгновение моей жизни принадлежит тебе - ты это знаешь. - Только жизни? - повторил он с притворным разочарованием. - А на - Да ты никак торгуешься, супруг мой? - А разве у меня нет товара, которым ты хотела бы завладеть? - в свою очередь возразил Дункан. Эмбер улыбнулась, зардевшись от смущения, - так, наверное, улыбалась Адаму Ева, - а Дункан в ответ по-мужски самодовольно и радостно рассмеялся: - Сокровище мое, ты мне угождаешь как нельзя лучше. - Неужто? - Всегда. - А как я тебе угождаю? - продолжала поддразнивать его Эмбер. Дункан хотел было ответить ей, но вдруг спохватился, что они не одни. - А ты спроси меня об этом вечером, - тихо произнес он, наклоняясь к уху жены, - когда огонь в очаге станет горсткой серебристой золы. - Клянусь, я так и сделаю, - лукаво сказала Эмбер, положив свою хрупкую руку на могучее плечо мужа. - Ловлю тебя на слове, - пробормотал Дункан. - Ну а теперь, если ты покончила со своими делами, пойдем к лошадям. - Мои дела? - Эмбер удивленно взмахнула ресницами. - Ах да, мой гребень! Я совсем про него забыла. Она обернулась к Ариане, которая не отводила от нее ясных и холодных глаз, мерцавших, как драгоценные камни. - Ты не видела, дорогая, моего гребня с красным янтарем? - обратилась к ней Эмбер. - Я случайно обронила его где-то в замке, или, может быть, он сам выпал из моих волос - ума не приложу, куда он подевался. - Было время, когда я отыскала бы твою пропажу без малейшего труда - |
|
|