"Элизабет Лоуэлл. Осенний любовник " - читать интересную книгу автора

- Слова, - кивнул Хантер.
- Да, слова, - согласилась она. - Слова тоже бывают разные. Например,
приятные. Галантные. Тебе, конечно, все это чуждо, я ничуть не сомневаюсь.
Но моему саду - нет.
- И ты говоришь со своими растениями.
- Да, и с огромным удовольствием. Я наслаждаюсь общением с ними.
Хантер старался не улыбаться. Ему почти удавалось.
- Я их пропалываю, подрезаю, удобряю, поливаю, холю и лелею изо всех
сил, - заявила Элисса.
- Я заметил.
- Прекрасно.
Хантер пропустил укол мимо ушей.
- Когда тебя что-то выводит из себя, - проговорил он медленно, - ты
идешь в огород, да?
- Такую привычку я завела еще в Англии. Вообще там я много времени
проводила в саду, и меня прозвали крестьянкой. Это, конечно, одно из
прозвищ.
Повисло молчание, Хантер пытался не смотреть на веточку розмарина,
торчавшую в мягкой тени между грудей.
Внезапно, не давая себе отчета, он спросил:
- А кто такой Билл Морленд?
- Сводный брат отца.
- Никакого родства?
- Как я сказала, моего отца...
- Сводный брат, - резко закончил Хантер. - И никакого кровного
родства.
- Нет. Правда, я звала Билла дядей, но это лишь из уважения.
Хантер прищурился и подумал, а почему девушка могла бы перестать
называть мужчину дядей. И первое, что пришло в голову, конечно, секс.
- Так, значит, Билл - дядя из уважения? - уточнил Хантер.
- Да.
- Очень плохо. Если придется иметь дело с бандой Калпепперов, тебе для
поддержки нужно что-то посерьезней, чем дядя "из уважения".
- Что-то вроде тебя? - ехидно спросила Элисса. Уголок рта Хантера
дрогнул в улыбке.
- Нет, Сэсси. Я джентльмен.
Элисса засмеялась.
- Джентльмен, - передразнила она. - Ну надо же, а я до сих пор не
заметила.
Холодное презрение в ее тоне царапнуло и без того натянутые нервы
Хантера.
- Придержи язык, - посоветовал Хантер. - Иначе я возьму то, чем ты
меня постоянно искушаешь.
- Я ничем тебя не искушаю, кроме зарплаты.
- Да ну? - ехидно спросил он. - А как насчет вальса на кухне? Ты
стояла так близко, приглашая меня, что я чувствовал твое дыхание.
- Ну извини, - беззаботно пожала плечами Элисса. - Больше никогда в
жизни не приглашу тебя на танец.
- Если бы я не был джентльменом, - настаивал Хантер, - я бы принял
предложение, оно светилось в твоей улыбке, и зацеловал бы до умопомрачения.