"Говард Лавкрафт. Ночь кошмаров" - читать интересную книгу автора

ли, диковатую, какую-то первобытную мелодию. Эта музыка
странно растревожила меня, войдя в мои сны. Однако, проснув-
шись утром, я понял, что музыка была порождена самими снами,
столь удивительными, что в сравнении с ними потускнели даже
эти таинственные звуки свирели. Видимо, под влиянием расска-
занных Бэрри легенд мне приснилось, что дух мой витал над
величественным, утопающим в зелени городом, где вымощенные
мрамором улицы, виллы и храмы, статуи, резные орнаменты и
надписи - все говорило о былом величии Греции.
Мы посмеялись с Бэрри над этим сном, но мой смех звучал
громче: друг был обеспокоен поведением рабочих с севера. Они
уже шестой день подряд вставали очень поздно, двигались вя-
ло, как в полусне, вот и сегодня выглядели совсем неотдох-
нувшими, хотя накануне легли рано спать. Все утро я бродил
по залитой солнцем деревне, заговаривая с рабочими. Никаких
особых дел у них не было - Бэрри заканчивал последние приго-
товления перед началом работы - но на душе у всех было нес-
покойно из-за неясных, тревожных снов, которые наутро забы-
вались. Я тоже рассказал им о своем ночном видении, однако
оно оставило их равнодушными. Оживились они, только когда я
упомянул о диковатой музыке: им, помнится, тоже что-то такое
слышалось.
Вечером за обедом Бэрри объявил, что работы начнутся
через два дня. Меня обрадовало это сообщение, хотя стало му-
чительно жаль всех этих мхов и вереска, ручейков и озер. Но
очень уж хотелось проникнуть в вековые тайны, которые могли
скрываться в толще торфяников. Этой ночью мне снова снился
сон о поющих свирелях и мраморном городе, но он оборвался
резко и пугающе. Я увидел, как на город в зеленой долине
надвигается беда - чудовищный оползень обрушился на него и
похоронил под собой все живое. Не пострадал от жестокой сти-
хии только стоявший на высоком холме храм Артемиды, где
престарелая жрица Луны, Клеис, лежала холодная и безмолвная,
с короной из слоновой кости на убеленной сединами голове.
Как я уже говорил, мой сон резко оборвался. Непонятное
беспокойство не отпускало меня. Некоторое время я не пони-
мал, сплю или бодрствую: звуки свирели продолжали звучать в
ушах. Однако, увидев на полу холодные блики Луны, изрешечен-
ные тенью готического окна, я понял, что все-таки нахожусь в
замке Килдерри. Когда же где-то вдали часы пробили раз и
другой, мне стало окончательно ясно, что я не сплю. Но моно-
тонное звучание свирели все же продолжалось - странная,
древняя музыка, вызывающая в воображении танцы сатиров на
далеком Меналусе. Она не давала спать, и я, поднявшись с
кровати, стал в беспокойстве бродить по комнате. По чистой
случайности я подошел к северному окну и бросил взгляд на
спящую деревню и на поляну у края болота. Я вовсе не соби-
рался глазеть в окно, смертельно хотелось спать, но звуки
свирели так измучили меня, что надо было как-то отвлечься.
Однако увиденное, как громом, поразило мое воображение.