"Пьер Лоти. Роман одного спаги" - читать интересную книгу автора В этой-то комнате и проводил Жан часы восторга и упоения. Спальня
казалась ему волшебным дворцом и своею роскошью и очарованием превосходила все, что могло нарисовать ему воображение. Эта женщина стала для него воплощением жизни, воплощением счастья. По изощренности, свойственной пресытившемуся наслаждениями существу, она желала обладать не только телом, но и душой Жана; с одной лишь креолкам ведомой нежностью и лаской она играла для своего любовника, который был моложе ее, неотразимую комедию бесхитростной любви. И полностью преуспела: он принадлежал ей безраздельно. XI В качестве невольницы в доме Коры жила презабавная негритяночка, на которую Жан не обращал ни малейшего внимания, - Фату-гэй. Мавры захватили эту девочку во время одного из своих набегов в страну хасонке, потом привезли в Сен-Луи и продали как рабыню. Благодаря необычайной хитрости и отчаянно независимому нраву ей удавалось уклоняться от обязанностей домашней прислуги. Девчонку считали сущим бесенком, лишним ртом и совершенно бесполезным приобретением. Еще не достигнув того возраста, когда негритянки Сен-Луи полагают, что настала пора прикрыться, она обычно ходила совсем голая, с нанизанными на цепочку амулетами на шее и несколькими бусинками вокруг бедер. Голова ее была тщательно выбрита, за исключением пяти крохотных прядок, туго сплетенных и склеенных в пять жестких хвостиков, расположенных на равном шариком, кроме той, что находилась посередине и заключала в себе более ценную вещь: старинный золотой цехин, который когда-то прибыл, должно быть, с караваном из Алжира. Странствия монетки по Судану[26 - Судан - под этим названием арабы подразумевали все земли, непосредственно примыкающие с юга к Сахаре; в романе автор имеет в виду прежде всего Западный Судан - территорию современных государств Сенегал, Мали, Нигер и север Республики Чад.] наверняка были долгими и трудными. Если бы не эта нелепая прическа, черты Фату-гэй поражали бы своею правильностью. Она являла собой ярко выраженный тип народности хасонке во всей его первозданной чистоте: тонкое личико в греческом стиле с гладкой черной кожей, похожей на полированный оникс,[27 - Оникс - плотная разновидность халцедона (кремнезема) с правильными параллельными полосками резко различной окраски (например, черные и белые); употребляется для изготовления украшений и предметов искусства.] ослепительно белые зубы, необычайно подвижные глаза - два огромных черных зрачка на фоне голубоватой белизны, непрерывно бегающие туда-сюда меж черными веками. Выходя от возлюбленной, Жан часто сталкивался с этим маленьким созданием. Едва завидев его, Фату-гэй тут же облачалась в праздничное одеяние - голубую набедренную повязку и, склонив голову, с жеманными ужимками влюбленной говорила тоненьким и певучим, как у всех негритянок, голоском: "Мау man coper, souma toubab", что означало: "Дай мне медную монетку, белый господин". То был неизменный припев всех девочек Сен-Луи. Жан к этому уже привык |
|
|