"Пьер Лоти. Госпожа Хризантема " - читать интересную книгу автора

тьме сверкали мириады огней, так что казалось, вокруг нас головокружительным
амфитеатром громоздилась огромная столица. А внизу, благо вода была
спокойной, такой же освещенный город спускался в морскую бездну. Ночь была
теплая, ясная, восхитительная; воздух был напоен ароматом цветов, долетавшим
с гор. Звуки гитары, доносившиеся из "чайных" или из злачных мест, издали
казались упоительной музыкой. А стрекот цикад - а это в Японии один из
вечных звуков жизни, на который через несколько дней мы перестанем обращать
внимание, ибо он здесь воспринимается как фон для всех земных звуков, - был
звонким, непрерывным, ласково-монотонным, словно шум хрустального
водопада...


III

На следующий день дождь стоял стеной; один из тех нескончаемых,
беспощадных, ослепляющих, затопляющих все вокруг ливней; лило сплошным
потоком, так что не было видно противоположного конца корабля. Казалось,
тучи со всего мира собрались в бухте Нагасаки, условились о встрече в этой
огромной воронке из зелени, чтобы там излиться в свое удовольствие. И лило,
лило; было почти совсем темно, настолько частым был дождь. Сквозь пелену
измельченной воды еще можно было различить подножие гор, но вершины терялись
в нависших над нами мрачных, непроницаемых облачных массах. Туманные клочья,
словно оторвавшиеся от сумрачного небосвода, застряли наверху, в зарослях
деревьев, и таяли, таяли, превращаясь в воду, в сплошные потоки воды. А еще
дул ветер; из ущелий доносились его глухие завывания. И вся поверхность
воды, изрытая дождем, истерзанная со всех сторон возникающими водоворотами,
вздымалась, стонала, металась в величайшем смятении.
Довольно гнусная погода, чтобы впервые ступить на новую землю... И как
отыскать себе супругу посреди потопа в незнакомой стране?..
...Ладно, тем хуже! Я привожу себя в порядок и говорю Иву, который
улыбается, видя, что я все-таки намерен прогуляться:
- Пожалуйста, брат, подгони мне сампан.[13]
И Ив, махнув рукой куда-то в ветер и дождь, подзывает нечто вроде
небольшого саркофага из светлого дерева, который все это время подпрыгивал
на воде неподалеку от нас и которым при помощи кормового весла управляют
двое желтых мальчишек, скинувших под дождем всю свою одежду. Эта штука
подплывает поближе; я устремляюсь в нее; затем, через открытый для меня
одним из гребцов маленький люк, по форме напоминающий крысоловку,
проскальзываю вниз и во весь рост растягиваюсь на циновке - в том, что
называется "каютой" сампана.
Лежа я едва помещаюсь в этом плавучем гробу - сверкающем, впрочем,
чистотой и белизной свежей сосны. Я хорошо защищен от дождя, барабанящего по
крышке, и плыву в направлении города, лежа на животе в этом ящике; одна
волна меня баюкает, другая нещадно встряхивает, а то и почти
переворачивает - а неплотно закрытая крысоловка позволяет снизу вверх
смотреть на двух маленьких человечков, которым я доверил свою судьбу: им лет
восемь - десять, не больше, и мордашки у них как у обезьянок уистити,[14]
зато мускулы - как у настоящих миниатюрных мужчин, и сноровка - как у старых
морских волков.
Вдруг они начинают громко кричать: наверное, причаливаем! И