"Александра Лосева. Плохая вода ("Две недели и дальше" #2) " - читать интересную книгу автораМожет, здесь специально так написано, на разных языках: часть на дварфском,
часть на эльфском... - Часть на человеческом... Иефа, думай, что говоришь! - Погоди, Зулин, погоди, помолчи немножко... - Ааронн потер лоб рукой и забормотал: - Эльфский, дварфский, человеческий... Имперский, скорее всего... Но древний... до сожжений... единение... три культуры... единение... Зулин! - А? - вздрогнул маг. - Достань-ка, пожалуйста, эту странную штуку, которую нашла Иефа. - Какую штуку? - хором спросили полуэльфка и планар. - Серебряную, с листьями, из ямы. - Ты хочешь сказать, что... - у Зулина загорелись глаза, и он принялся лихорадочно копаться в своей сумке. - Вот тебе и "думай, что говоришь"! - гордо заявила Иефа. - Можешь не торопиться, господин начальник, я теперь вспомнила - там точно такая же надпись, как и здесь, только сильно затертая! Знать бы еще, что это за штуковина... Может, это какой-то магический жезл? - Угу, - влез дварф, - волшебная палочка. - Очень остроумно. - Вот! - Зулин перестал копаться и торжественно выудил из сумки "волшебную палочку". Вся партия сгрудилась вокруг планара и принялась ее рассматривать. - Нет, все-таки она немножко другая, - огорчилась Иефа после пристального четвертьчасового осмотра штуковины. - Но очень похожа. Вот эти руны, и вот эти тоже... - полуэльфка отобрала штуковину у Зулина и поднесла - И что нам это дает? - разочарованно спросил маг. - Все равно прочесть не можем. А время идет. Я считаю, хватит уже топтаться. Приходим в боевую готовность - и внутрь! - Успеем... - Иефа нахмурилась, сосредоточилась и принялась сравнивать две надписи. - В Бристоль мы все равно уже опоздали. - Могла бы и не напоминать! - вышел из себя Зулин. - Если бы наша партия была хоть чуточку дружнее... - Помолчи, - полуэльфка досадливо махнула рукой, не отрываясь от своего занятия. - Я с самого начала была против северного направления. Раз уж ты меня сюда притащил, так не мешай, по крайней мере, работать. - И чем ты так занята, позволь узнать? - Пытаюсь сделать выводы! - рявкнула Иефа и смерила Зулина таким гневным взглядом, что даже Стиву стало не по себе. - Во-первых, - сказала она чуть позже, заметно успокоившись, - как личность, немного понимающая в поэзии, могу вам сказать, что обе надписи - рифмованные. Надпись на штуковине в два раза длиннее, но первая ее часть полностью совпадает с надписью на башне, кроме той дварфской руны, которая обозначает "лесной народ". Я не изучала стародварфский, но мне кажется, что на штуковине вместо "дети леса" выбито что-то вроде "внук полей". Стив, посмотри, пожалуйста. Я понятия не имею, что это значит. - Ну-ка, дай сюда, - заинтересовался дварф. - "Внук полей" - скажешь тоже! - расхохотался он, всмотревшись в полустертые руны. - В стародварфском эта руна обозначает людей, человека, землепашца - в общем, родичей твоих. - Тогда совсем интересно получается... - пробормотала Иефа. - Ничего |
|
|